赠安成诗
谢灵运 〔南北朝〕
挥手未几。
钻燧推斥。
青春屏辔。
素秋系迹。
媚彼时渔。
恋此分拆。
我劳行久。
实获予戚。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
梁鸿尚节
范晔〔南北朝〕
(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。 (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》
译文
注释
(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕(zhì)于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿(hóng)乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈(xiè)朝夕。邻家耆(qí)老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。
而:表顺连,不译。尚:崇尚、推崇。览:阅览。通:通晓。延:蔓延。不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句。毕:此指读书结束。上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东。其主:其,其中。犹:还。牧:放养牲畜。舍:房屋,住所。去:离开。恒:平常,普通。责让:责备批评。豕:猪。偿:偿还。许:允许,同意。他:别的。因:于是。见:看见。还:归还。执勤:执守做工。懈:松懈。耆老:老人,耆,老。曾误遗火:曾经不小心留下火种。愿以身居作:愿意让自己留下做事。悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人。
译文注释
(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕(zhì)于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿(hóng)乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈(xiè)朝夕。邻家耆(qí)老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。
而:表顺连,不译。尚:崇尚、推崇。览:阅览。通:通晓。延:蔓延。不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句。毕:此指读书结束。上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东。其主:其,其中。犹:还。牧:放养牲畜。舍:房屋,住所。去:离开。恒:平常,普通。责让:责备批评。豕:猪。偿:偿还。许:允许,同意。他:别的。因:于是。见:看见。还:归还。执勤:执守做工。懈:松懈。耆老:老人,耆,老。曾误遗火:曾经不小心留下火种。愿以身居作:愿意让自己留下做事。悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人。
赏析
宿东园诗
沈约〔南北朝〕
陈王鬬鸡道。安仁采樵路。东郊岂异昔。聊可闲余步。野径既盘纡。荒阡亦交互。槿篱疏复密。荆扉新且故。树顶鸣风飙。草根积霜露。惊麏去不息。征鸟时相顾。茅栋啸愁鸱。平冈走寒兔。夕阴带层阜。长烟引轻素。飞光忽我遒。岂止岁云暮。若蒙西山药。颓龄倘能度。
译文
注释
译文注释
赏析
游简寂观
张正见〔南北朝〕
三梁涧本绝,千仞路犹通。即此神山内,银牖映仙宫。镜似临峰月,流如饮涧虹。幽桂无斜影,深松有劲风。惟当远人望,知在白云中。
译文
注释
译文注释
赏析
宽夫率同诸公谒大悲寺观所画圣像以回向心地初分韵赋诗得初字
邹浩〔南北朝〕
襄州城东十里馀,天仙大悲江上居。白龙盘伏不敢动,澄波如练风前纾。饱闻黔首喜相谓,微此妙相吾其鱼。鼎来巾屦陪作礼,他年假道今题舆。毫端愿力歘有感,手目纵横随卷舒。高亭短棹青春里,云雨晓霁乾坤虚。谁将五色染万物,物物可意难亲疏。会须指顾发深省,此心长似楚香初。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP