赏析 注释 译文

江上秋怀

李白 〔〕

餐霞卧旧壑,散发谢远游。
山蝉号枯桑,始复知天秋。
朔雁别海裔,越燕辞江楼。
飒飒风卷沙,茫茫雾萦洲。
黄云结暮色,白水扬寒流。
恻怆心自悲,潺湲泪难收。
蘅兰方萧瑟,长叹令人愁。

译文及注释

译文

译文
远游归来,回到故山,散发卧壑吞食霞气。
山里寒蝉在枯桑枝上号叫,这才知道已经是秋天了。
北方的大雁告别了海滨,南方的燕子辞别了江楼,各自回到自己的家乡。
飒飒秋风卷起沙瀑,苍苍茫茫的沙雾笼罩江洲。
黄云漫天,暮色苍莽,江中白水扬起寒流。
心中恻怆之情油然而生,泪水如涌泉潺湲不尽。
山里蘅草兰花已经萧瑟凋零,为此长叹不已,令人哀愁不尽。

注释

注释
餐霞,王本注:“餐霞,吞食霞气。仙家修炼之法。”也指不入仕且与世俗不合之人。
散发句:散发,乱发纷披。王本注:“散发,不冠而发披乱也。”谢,与《江南春怀》诗中 “谢金阙”之谢字同意。谢远游,再也不能远足,不能远行归乡。
朔雁句:朔,刘本、朱本俱作胡。雁,敦煌残卷作鸿。海裔,海边。
越燕句:王本注:“越燕,今之紫燕。”句亦含悲。
潺湲,《楚辞·九歌·湘君》:“横流涕兮潺湲,隐思君兮悱恻。”王逸注:“潺湲,流貌 。”
蘅兰句:蘅,杜蘅。

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

于安城答灵运诗 其二

谢瞻〔〕

华萼相光饰,嘤鸣悦同响。亲亲子敦余,贤贤五尔赏。比景后鲜辉,方年一日长。萎叶爱荣条,涸流好河广。
赏析 注释 译文

蝶恋花(送祐之弟)

辛弃疾〔〕

赏析 注释 译文

风云交作戏题

陆游〔〕

云脚如龙爪,空中挟雨来。何关风伯事,欲到却吹回。
赏析 注释 译文

出游五首 其四

陆游〔〕

霜气萧条木叶黄,佳时病起意差强。云烟古寺闻僧梵,灯火长桥见戏场。一枕清风幽梦断,数匙旅饭野蔬香。道边莫笑衰残甚,独往山林兴未央。
赏析 注释 译文

侍东耕诗

颜延之〔〕

题封经地域,辰角丽天部。浮蔼起青坛,沈腴发绀耦。草服荐同穗,黄冠献嘉寿。
TOP