赏析 注释 译文

杀驼破瓮

伽腽肭 〔南北朝〕

  昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

  昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。

  曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。

译文及注释

译文

  从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

注释

曩:从前,以往。
先:先前。
瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。
食:吃。
首:头。
既:已经。
以为忧:为此事而忧虑。
语:告诉。
即:就。
依:依照,按照。
其:那个。
用:采纳。
得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。
之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。
汝:你。
复:又。
老父:老人。
患:担忧。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

和萧东阳祀七里庙诗

萧纲〔南北朝〕

万里实幽宗,三神亦天构。岂谓木石精,斯乃山川守。远来太白旗,遥徵青鸟候。以兹敬弗怠,方知教应富。
赏析 注释 译文

幽居值春诗

庾信〔南北朝〕

山人久陆沉。幽径忽春临。决渠移水碓。开园扫竹林。欹桥久半断。崩岸始邪侵。短歌吹细笛。低声泛古琴。钱刀不相及。耕种且须深。长门一纸赋。何处觅黄金。
赏析 注释 译文

赠从弟弘元

谢灵运〔南北朝〕

视听易狎。冲用难本。违真一差。顺性谁卷。颜子悔伤。蘧生化善。心愧虽厚。行迷未远。平生结诚。久要罔转。警掉候风。侧望双反。
赏析 注释 译文

登板桥咏洲中独鹤诗

萧纲〔南北朝〕

远雾旦氛氲,单飞才可分。孤惊宿屿浦,羁唳下江濆。意惑东西水,心迷四面云。谁知独辛苦,江上念离群。
赏析 注释 译文

游东田

谢朓〔南北朝〕

戚戚苦无悰,携手共行乐。寻云陟累榭,随山望菌阁。远树暧阡阡,生烟纷漠漠。鱼戏新荷动,鸟散余花落。不对芳春酒,还望青山郭。
TOP