代苏属国妇诗
萧衍 〔南北朝〕
良人与我期。
不谓当过时。
秋风忽送节。
白露凝前基。
怆怆独凉枕。
搔搔孤月帷。
忽听西北雁。
似从寒海湄。
果衔万里书。
中有生离辞。
惟言长别矣。
不复道相思。
胡羊久剽。
夺。
汉节故支持。
帛上看未终。
脸下泪如丝。
空怀之死誓。
远劳同穴诗。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
移汉阳
邹浩〔南北朝〕
汉阴丈人浑沌修,汉阳居士逍遥游。中分汉水共天地,能别此心惟白鸥。
译文
注释
译文注释
赏析
玄圃寒夕诗
萧纲〔南北朝〕
洞门扉未掩,金壶漏已催。曛烟生涧曲,暗色起林隈。雪花无有蒂,冰镜不安台。阶杨始倒插,浦桂半新栽。陈根委落蕙,细蕊发香梅。雁去衔芦上,
译文
注释
译文注释
赏析
杂体诗三十首 其十一 潘黄门岳述哀
江淹〔南北朝〕
青春速天机,素秋驰白日。美人归重泉,凄怆无终毕。殡宫已肃清,松柏转萧瑟。俯仰未能弭,寻念非但一。抚衿悼寂寞,恍然若有失。明月入绮窗,仿佛想蕙质。销忧非萱草,永怀寄梦寐。梦寐复冥冥,何由觌尔形。我惭北海术,尔无帝女灵。驾言出远山,徘徊泣松铭。雨绝无还云,华落岂留英。日月方代序,寝兴何时平。
译文
注释
译文注释
赏析
晚出新亭
阴铿〔南北朝〕
大江一浩荡,离悲足几重。潮落犹如盖,云昏不作峰。远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪。
译文
注释
大江一浩荡,离悲足几重。
离悲:离别的悲愁。
潮落犹如盖,云昏不作峰。
盖:车盖。此处指退潮时的波浪。云昏:指云雾迷漫。不作峰:谓山峰因云雾迷漫而显现不出山峰的形状。
远戍(shù)唯闻鼓,寒山但见松。
九十方称半,归途讵(jù)有踪。
讵:怎,岂,难道。
参考资料:
1、 韦凤娟 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:1368-1369
译文注释
大江一浩荡,离悲足几重。
江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。
离悲:离别的悲愁。
潮落犹如盖,云昏不作峰。
尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖,水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。
盖:车盖。此处指退潮时的波浪。云昏:指云雾迷漫。不作峰:谓山峰因云雾迷漫而显现不出山峰的形状。
远戍(shù)唯闻鼓,寒山但见松。
戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。
戍:防军驻守处。古时兵营中以鼓角纪时,日出日落的时候都击鼓。
九十方称半,归途讵(jù)有踪。
如果人的一生九十年,我才刚刚过去一半,现在孤舟远征,可叹征程艰难,归程无期。
讵:怎,岂,难道。
参考资料:
1、 韦凤娟 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:1368-1369
赏析
这首《晚出新亭》诗,是写江上景色的代表性作品,写景以抒情,情景交融。
新亭在建康(今南京市)境内,是朝士们游宴之所。诗的起势不凡,首句写景,次句写情。江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。此诗的发端与谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》诗中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,开首两句即点出“离悲”的主题。以下四句具体写江景:尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖;水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。“潮落”二句以潮落云昏暗示诗人心潮不平,“远戍”二句则通过戍鼓、寒松一步渲染悲愁的气氛。在这荒寒萧条,满目凄凉的时刻,诗人却不得不孤舟远征,艰难独行,最后两句自然而然的直抒情怀,感叹征程艰难,归程无期。
此诗语言洗炼,写景抒情,皆出于自然,将落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物组合成一幅《孤舟远行图》,形象鲜明,意境幽远。
和藉田诗
萧纲〔南北朝〕
礼经闻往说,观宝著遐篇。岂如春路动,祈谷重民天。苍龙引玉轪,交旗影曲旃。皮轩承早日,豹尾拂游烟。地广重畦净,林芳翠幕悬。青坛出长畎,帷宫绕直阡。秉耒光帝则,报献重皇虔。度谐金石奏,德厚歌颂诠。三春润蓂荚,七月待鸣蝉。鳐鱼显嘉瑞,铜雀应丰年。不劳郑国雨,无荣邺令田。是知躬稼美,兼闻富教宣。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP