近秋怀宛叔
王微 〔南北朝〕
已觉江声外,秋情入暮蝉。
竹光留黯澹,桐影渐孤圆。
啼鸟当清夜,疏砧隔远天。
一灯羁客梦,难到石城边。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
奉和赵王游仙诗
庾信〔南北朝〕
藏山还采药。有道得从师。京兆陈安世。成都李意期。玉京传相鹤。太乙授飞龟。白石香新芋。青泥美熟芝。山精逢照镜。樵客值围棊。石纹如碎锦。藤苗似乱丝。蓬莱在何处。汉后欲遥祠。
译文
注释
译文注释
赏析
东阳溪中赠答诗二首·其二
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家郎?缘流乘素舸。但问情若为,月就云中堕。
译文
注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
可爱哟,这是谁家的少年郎?顺着河流乘坐白篷之船。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若要问我的心情如何,你看那月亮已向云中落下了。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这一首诗乃是女子的应答。
“可怜谁家郎?缘流乘素舸。”可爱哟,谁家的小伙子?在江中驾驶着那白帆船。这两句与上首对应的两句只是变换了三个字,其余都是相同的。民间对歌多是如此,对歌的人往往接过挑歌的人的歌词稍作变换就脱口而出,显得机敏而风趣。这里以“郎”称呼对方,已露爱悦。在古代女子看来,男子肤色白、饰物白就是美,在诗中常见有称美“白面郎”、“白帽郎”、“白马儿”的语句。这里的“素舸”也是带有很浓的感情色彩的。她看到可爱的少年乘坐素舸,又听到他以热烈的情歌相赠,可以相见心中必是欣喜非常的。
“但问情若为,月就云中堕。”这是说:要问我的心情怎么样,你看那月亮已向云中落下了。这是一句隐语。上首男子以月比女子,这里女子应当也是以月比自已,向云中落下,意谓并非遥远不可得,已是来到你面前了。还有一种理解,认为月堕天黑,正好幽会。这也可以说得过去。不管如何理解,这都是情许的表示。听话听音,素舸郎听到女子这深情的歌唱,一定会欣喜若狂的。
赠族叔卫军俭诗
王融〔南北朝〕
台曜澄华,铉岳裁峻。经天为象,丽地作镇。龙潜九泉,凤栖百仞。济弇高腾,乘箕远振。
译文
注释
译文注释
赏析
澹山
邹浩〔南北朝〕
目击何人妙得知,谩携斧子住岩隈。衔花无复鸟兴供,运木有时神倒栽。丈室每思云外去,沱山长记雨中来。凭师更展慈悲力,早使回头一笑开。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP