赏析 注释 译文

玉树后庭花

陈叔宝 〔南北朝〕

丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。
映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
花开花落不长久,落红满地归寂中。

译文及注释

译文

楼殿高阁前有芳林花草竞相争春,妃子们本就貌美如花,再加上盛装打扮,更加显出倾城之貌。
妃子起初掩映着窗子,外面春光的娇美之景无法进入她们的芳阁。但妃子一出闺阁,万般春日丽景都失去了颜色。妃子笑容可掬,盈盈走出门户。
她们的脸就像带着晶莹雨露的鲜花,她们的美态就如玉树那样秀丽,流光溢彩,清雅别致。
花儿从开放时的争奇斗艳到枯萎的凋零是很短暂的时光,到花瓣都落光的时候一切又都归于了平凡。

注释

对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。
倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。
乍:开始,起初。
帷:帷帐,帷幄。
玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。
流光:玲珑剔透,流光溢彩。

赏析

  陈后主所作的《玉树后庭花》歌,写的是嫔妃们娇娆媚丽,堪与鲜花比美竞妍,其词哀怨靡丽而悲凉,后来成为亡国之音的代称。

  “丽宇芳林对高阁,新妆艳质本倾城。”诗的开头概括了宫中环境,并化用汉朝李延年的“一顾倾人城,再顾倾人国”诗句,来映衬美人的美丽。华丽的殿宇,花木繁盛的花园,没人居住的高阁就在这殿宇的对面,在花丛的环绕之中。美人生来就美丽,再经刻意妆点,姿色更加艳丽无比。

  “映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。”写美人们应召见驾时的情态,仪态万千,风情万种。无论是应召时的“乍不进”,还是接驾时的“笑相迎”,都讨得后主的无比欢欣。“妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。”诗的结尾处与开头相呼应,重点描绘了宫中美人的“倾国倾城之貌”,也成了陈后主留恋后宫,贪恋美人的最好注脚。

  诗歌在艺术上有以下几个方面的特点:一是着意于从侧面、动态的角度去描写,力求舍形而求神,诗中所用的“似花含露”、“玉树流光”的描写都极为生动传神;二是全诗结构紧凑,回环照应,景与人相互映衬,意象美不胜收。这首诗在一定程度上,代表了宫体诗的最高水平。从一个侧面可以看出,陈后主虽然是一个糟糕的皇帝,但却是一个具有一定艺术修养的诗人。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

他处梅自十月已开烂熳独此今方作花睹之欣然 其一

邹浩〔南北朝〕

惊怪江梅独未开,含芳元是待冬来。新阳夙驾无多日,已向枝头各自催。
赏析 注释 译文

夜雪诗

刘义恭〔南北朝〕

云闭星月,飞琼集庭。
赏析 注释 译文

周祀方泽歌四首 其二 昭夏

庾信〔南北朝〕

曰若厚载,钦明方泽。敢以敬恭,陈之玉帛。德包含养,功藏灵迹。斯箱既千,子孙则百。
赏析 注释 译文

休沐重还丹阳道中诗

谢朓〔南北朝〕

薄游第从告。思闲愿罢归。还卬歌赋似。休汝车骑非。灞池不可别。伊川难重违。汀葭稍靡靡。江菼复依依。田鹄远相叫。沙鸨忽争飞。云端楚山见。林表吴岫微。试与征徒望。乡泪尽沾衣。赖此盈樽酌。含景望芳菲。同我劳何事。沾沐仰青徽。志狭轻轩冕。恩甚恋闺闱。岁华春有酒。初服偃郊扉。
赏析 注释 译文

嘉熙戊戌季春一日画溪吟客王子信为亚愚诗禅

王谌〔南北朝〕

白发髼松不记年,扁舟泊在荻花边。天上月,水中天,夜夜烟波得意眠。
TOP