赏析 注释 译文

曹操 〔两汉〕

云行雨步,超越九江之皋。
临观异同,心意怀犹豫,不知当复何从?
经过至我碣石,心惆怅我东海。

译文及注释

译文
初意打算南征荆州,施泽惠给江南人民。
面对北伐和南征两种不同意见,便犹豫起来,不知如何为好。
到达碣石后,看到百姓所受的压迫,心情更加伤感。
注释
九江:这里指荆州一带。皋:水边高地。
碣(jié)石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

九怀 其二 通路

王褒〔两汉〕

天门兮
赏析 注释 译文

赠王粲诗

曹植〔两汉〕

端坐苦愁思,揽衣起西游。树木发春华,清池激长流。中有孤鸳鸯,哀鸣求匹俦。我愿执此鸟,惜哉无轻舟。欲归忘故道,顾望但怀愁。悲风鸣我侧,羲和逝不留。重阴润万物,何惧泽不周?谁令君多念,自使怀百忧。
赏析 注释 译文

鵩鸟赋

贾谊〔两汉〕

  谊为长沙王傅三年,有鵩飞入谊舍。鵩似鸮,不祥鸟也。谊即以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广也。其辞曰:  单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵩集予舍。止于坐隅兮,貌甚闲暇。异物来萃兮,私怪其故。发书占之兮,谶言其度,曰:“野鸟入室兮,主人将去。”请问于鵩兮:“予去何之?吉乎告我,凶言其灾。淹速之度兮,语..
赏析 注释 译文

从军诗

王粲〔两汉〕

被羽在先登。甘心除国疾。
赏析 注释 译文

梦作

王褒〔两汉〕

楚山飞雨湿行旌,犹记临岐唱渭城。横笛江头闻折柳,断肠偏是别离情。
TOP