素梅 二一
王冕 〔〕
春风一笑玉无垠,云散空窗见月痕。
半夜鹤归诗思好,清香吹满水南轩。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
道室杂咏三首 其一
陆游〔〕
舄化双凫杖化龙,云山回首不知重。药园夜啸丹台月,酒市秋听紫阁钟。岂但烟霄随步武,故应冰雪换形容。小童开户惊奇事,野鹤来巢砌下松。
译文
注释
译文注释
赏析
春日宴晋熙王诗
萧统〔〕
百六钟期数,三七厄时中。国难悲如毁,亲离叹数穷。藩哲游沮梦,扬化抚边戎。幸兹同宴醑,引满爱樽空。
译文
注释
译文注释
赏析
秋夜二首 其二
陆游〔〕
夜雨凄凉客思迷,闻砧却是梦回时。人人解说悲秋事,不似诗人彻底知。
译文
注释
译文注释
赏析
王右军
李白〔〕
右军本清真,潇洒出风尘。山阴遇羽客,爱此好鹅宾。扫素写道经,笔精妙入神。书罢笼鹅去,何曾别主人。
译文
注释
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
译文注释
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
扫素写道经,笔精妙入神。
扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。
赏析
TOP