赏析 注释 译文

得胜乐·夏

白朴 〔〕

酷暑天,葵榴发,喷鼻香十里荷花。兰舟斜缆垂杨下,只宜辅枕簟向凉亭披襟散发。

译文及注释

译文
在酷热的夏天,向日葵和石榴花争相绽放,满塘的荷花香气扑鼻。我斜缆着小舟,在垂柳下享受凉爽的微风,枕着柔软的竹席,敞开着衣襟,散开头发,感受着大自然的清爽。
注释
兰舟:用木兰做的船。木兰树质坚硬耐腐蚀,宜于做船。马戴《楚江怀古》:“猿啼洞庭树,人在木兰舟。”
簟(dian):竹席。
披襟散发:敞开衣襟,散开头发。

赏析

  这首词以生动的笔触描绘出夏日的美丽与宁静,既有葵花榴花的热烈奔放,又有荷花的清新淡雅,还有兰舟与凉亭的悠闲宁静。全词生动划刻出夏日的热情与活力,同时也让人体会到生活的美好与宁静,营造出闲静而又生机盎然的诗境,让人陶醉其中,流连忘返。

白朴

白朴(—约) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。► 篇诗文 ► 条名句

完善猜您喜欢
猜您喜欢
赏析 注释 译文

辋川集 斤竹岭

王维〔〕

檀栾映空曲,青翠漾涟漪。暗入商山路,樵人不可知。
赏析 注释 译文

醉后荅丁十八以诗讥余搥碎黄鹤楼

李白〔〕

黄鹤高楼已槌碎,黄鹤仙人无所依。黄鹤上天诉玉帝,却放黄鹤江南归。神明太守再雕饰,新图粉壁还芳菲。一州笑我为狂客,少年往往来相讥。君平帘下谁家子,云是辽东丁令威。作诗调我惊逸兴,白云绕笔窗前飞。待取明朝酒醒罢,与君烂漫寻春晖。
赏析 注释 译文

题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人

杜牧〔〕

赏析 注释 译文

枕上二首 其一

陆游〔〕

青丝玉井辘轳声,露叶风枝鹎鵊鸣。造物未容闲到死,又从枕上得诗情。
赏析 注释 译文

连理枝

李白〔〕

雪盖宫楼闭,罗幕昏金翠。斗压阑干,香心澹薄,梅梢轻倚。喷宝猊香烬、麝烟浓,馥红绡翠被。浅画云垂帔,点滴昭阳泪。咫尺宸居,君恩断绝,似遥千里。望水晶帘外、竹枝寒,守羊车未至。
TOP