赏析 注释 译文

宫怨 / 闺怨

司马扎 〔唐代〕

柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。
年年花落无人见,空逐春泉出御沟。

译文及注释

译文
暮春时节杨柳苍翠掩映画楼,早晨的黄莺婉转啼叫更添愁绪。
宫花年年自开自落无人欣赏,白白地飘入御沟随流水逝去。
注释
宫怨:宫女的哀怨。
参差(cēn cī):长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。
掩:遮蔽。
画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。
晓莺(yīng):早晨的黄莺。
空:徒然地、白白地。
逐:随。
御沟:流经宫苑的沟水,即皇城外的护城河。

赏析

  这首诗题为“宫怨”,却没有出现宫女的形象,而是运用象征手法,通过宫苑景物和环境气氛的描写,烘托、暗示出宫女的愁怨之情。

  “柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。”抓住深宫寂寥、令人厌倦的特点,着眼于“柳色”和“莺啼”,描绘柳掩画楼、莺啼晓日,表现出“深锁春光一院愁”(刘禹锡《春词》)的情境。“柳色参差”,用语精炼,不仅写出宫柳的柔条长短参差,而且表现出它在晨曦中的颜色明暗、深浅不一。“掩画楼”,则写出宫柳枝叶繁茂、树荫浓密。宫苑中绿荫画楼,莺声宛啭,本是一派明媚春光。但失去自由、失去爱情的宫女,对此却别有一种感受。清晨,柳荫中传来一声声莺啼,反引起宫女们心中无穷愁绪,整个宫苑充满了凄凉悲愁的气氛。暮春柳色掩映画楼,透露出春愁锁闭、美人迟暮之感。

  “年年花落无人见,空逐春泉出御沟。”写落花,以宫花零落、随水流逝的景象,宫花非不美,但年年自开自落,无人观赏,无声无息地凋零,飘入御沟随流水逝去。在宫女看来,自己的命运与这落花又何其相似!“无人见”,写出宫女被幽禁之苦:“逐春泉”,喻韶光的流逝。前面着一“空”字,表达了宫女的幽禁生活中白白消磨青春的哀怨之情。正如明代唐汝询《唐诗解》所说:“因想已容色凋谢而人莫知,正如花之湮灭沟中耳!”

猜您喜欢
赏析 注释 译文

中秋月二首

李峤〔唐代〕

盈缺青冥外,东风万古吹。何人种丹桂,不长出轮枝。圆魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼风。
赏析 注释 译文

奉酬陆使君见过,各赋院中一物,得江蓠

皎然〔唐代〕

江蓠生古砌,花每落禅床。嘉客未采掇,空门自馨香。名因诗目见,色对道心忘。不遇陆内史,谁知殊众芳。
赏析 注释 译文

自商行谒复州卢使君虔

孟郊〔唐代〕

一身绕千山,远作行路人。未遂东吴归,暂出西京尘。仲宣荆州客,今余竟陵宾。往迹虽不同,托意皆有因。商岭莓苔滑,石坂上下频。江汉沙泥洁,永日光景新。独泪起残夜,孤吟望初晨。驱驰竟何事,章句依深仁。
赏析 注释 译文

芙蓉溪送前资州裴使君归京宁拜户部裴侍郎

薛逢〔唐代〕

桑柘林枯荞麦干,欲分离袂百忧攒。临溪莫话前途远,举酒须歌后会难。薄宦未甘霜发改,夹衣犹耐水风寒。遥知阮巷归宁日,几院儿童候马看。
赏析 注释 译文

送郑十校理得洛字

韩愈〔唐代〕

相公倦台鼎,分正新邑洛。才子富文华,校雠天禄阁。寿觞佳节过,归骑春衫薄。鸟哢正交加,杨花共纷泊。亲交谁不羡,去去翔寥廓。
TOP