译文及注释
权德舆
权德舆秉性耿直,为人宽和,言语质朴自然,风度甚佳,为时人所称道。他办事光明正大。有一次,运粮使董溪、于皋谟盗用军费,案发后,被流放岭南。宪宗感到量刑太轻,很后悔,又暗暗派宦官赶去将两人杀死于流放途中。权德舆就立即上疏说,依据这两人的罪名,本当公开处死的,但既然已经宣判了流放,就应当遵照执行,如今却又暗暗地将他们处死,这是名不..► 313篇诗文 ► 0条名句
早发东阳
钱起〔唐代〕
信风催过客,早发梅花桥。数雁起前渚,千艘争便潮。将随浮云去,日惜故山遥。惆怅烟波末,佳期在碧霄。
译文
注释
译文注释
赏析
送袁明府任长沙
李白〔唐代〕
别离杨柳青,樽酒表丹诚。古道携琴去,深山见峡迎。暖风花绕树,秋雨草沿城。自此长江内,无因夜犬惊。
译文
注释
译文注释
赏析
怀云卧轩上人
王翰〔唐代〕
江上一为别,令人长忆君。碧虚灯影送,清籁梵声闻。月落林扉静,潮回岛屿分。何时高阁上,对卧碧山云。
译文
注释
译文注释
赏析
登玄都阁
朱庆馀〔唐代〕
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
译文
注释
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。
玄都阁:玄都阁即玄都观,位于长安城内。野色:原野的景色。御沟:流经皇宫的河道。寒:凄冷。
豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
豪家:家境富裕的人家。空见:只见到。锁:挡住,遮住。
译文注释
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。
原野景色秀丽,因此我登上玄都阁欣赏。远远看见树荫映出皇宫河道的凄冷。
玄都阁:玄都阁即玄都观,位于长安城内。野色:原野的景色。御沟:流经皇宫的河道。寒:凄冷。
豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
富贵人家的旧宅早已无人居住,只是看到红色的大门遮住了娇艳的牡丹。
豪家:家境富裕的人家。空见:只见到。锁:挡住,遮住。
赏析