怀旧诗 伤刘沨
沈约 〔南北朝〕
处和无近累。
天然有胜质。
萧瑟负高情。
耿介怀秋实。
义贵良为重。
兰摧非所恤。
一罢平生言。
宁知携手日。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
侯司空宅咏妓诗
阴铿〔南北朝〕
佳人遍绮席。妙曲动鹍弦。楼似阳台上。池如洛水边。莺啼歌扇后。花落舞衫前。翠柳将斜日。俱照晚妆鲜。
译文
注释
译文注释
赏析
东阳溪中赠答诗二首·其二
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家郎?缘流乘素舸。但问情若为,月就云中堕。
译文
注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
可爱哟,这是谁家的少年郎?顺着河流乘坐白篷之船。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若要问我的心情如何,你看那月亮已向云中落下了。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这一首诗乃是女子的应答。
“可怜谁家郎?缘流乘素舸。”可爱哟,谁家的小伙子?在江中驾驶着那白帆船。这两句与上首对应的两句只是变换了三个字,其余都是相同的。民间对歌多是如此,对歌的人往往接过挑歌的人的歌词稍作变换就脱口而出,显得机敏而风趣。这里以“郎”称呼对方,已露爱悦。在古代女子看来,男子肤色白、饰物白就是美,在诗中常见有称美“白面郎”、“白帽郎”、“白马儿”的语句。这里的“素舸”也是带有很浓的感情色彩的。她看到可爱的少年乘坐素舸,又听到他以热烈的情歌相赠,可以相见心中必是欣喜非常的。
“但问情若为,月就云中堕。”这是说:要问我的心情怎么样,你看那月亮已向云中落下了。这是一句隐语。上首男子以月比女子,这里女子应当也是以月比自已,向云中落下,意谓并非遥远不可得,已是来到你面前了。还有一种理解,认为月堕天黑,正好幽会。这也可以说得过去。不管如何理解,这都是情许的表示。听话听音,素舸郎听到女子这深情的歌唱,一定会欣喜若狂的。
上咸平帅耶律寿
王寂〔南北朝〕
九重前席喜忠纯,不待先容自致身。漆水袭封无冷眼,德光传世有名臣。早登秘阁直清禁,旋陟枢机历要津。蒲坂馀波千里润,柳城和气万家春。定须铁钺专方面,未许江湖拜散人。鹤骨固应多寿老,会看沧海起飞尘。
译文
注释
译文注释
赏析
周祀五帝歌 青帝云门舞
庾信〔南北朝〕
甲在日。鸟中星。礼东后。奠苍灵。树春旗。命青史。候鴈还。东风起。歌木德。舞震宫。泗滨石。龙门桐。孟之月。阳之天。亿斯庆。兆斯年。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP