赏析 注释 译文

虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕

毛文锡 〔五代〕

宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘官锦。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺莺,梦难成。
玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沉烟,庭前闲立画秋千,艳阳天。

译文及注释

译文

译文
粉红色的鸳鸯枕上雕刻缕金,华美的衣带束住华美的宫锦。夕阳似是有意,在我幽暗的小窗前光临。南园里的绿树上,一对黄莺柔情蜜语,唉,我再也难以入梦见你。
玉炉香暖,我还是频频添香,窗外柳絮轻扬飘荡。屋里尘烟弥漫,我却仍是不卷起珠帘。秋千在庭前闲立如画,唉,真是辜负了这一片艳阳天。

注释

注释
宝檀:此处是指珍贵的檀色。
绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以系帷也。”贾公彦疏:“绶者,条也,以此条系连帷幕。”
宫锦:原指宫中所织的锦绸,此指五彩帷幕。
频添炷:多次加燃料。炷:此处指参有香料的燃料。
轻絮:指柳絮。
沉烟:沉香所燃之烟,味香。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

谒金门·杨柳陌

冯延巳〔五代〕

杨柳陌,宝马嘶空无迹。新着荷衣人未识,年年江海客。梦觉巫山春色,醉眼花飞狼籍。起舞不辞无气力,爱君吹玉笛。
赏析 注释 译文

恋情深·滴滴铜壶寒漏咽

毛文锡〔五代〕

赏析 注释 译文

谒金门

魏承班〔五代〕

烟水阔,人值清明时节,雨细花零莺语切,愁肠千万结¤雁去音徽断绝,有恨欲凭谁说?无事伤心犹不彻,春时容易别。春欲半,堆砌落花千片。早是潘郎长不见,忍听双语燕¤飞絮晴空飏远,风送谁家弦管?愁倚画屏凡事懒,泪沾金缕线。长思忆,思忆佳辰轻掷。霜月透帘澄夜色,小屏山凝碧¤恨恨君何太极,记得娇娆无力。独坐思量愁似织,断肠烟水隔,
赏析 注释 译文

别江上一二友生

谭用之〔五代〕

国风千载务重华,须逐浮云背若耶。无地可归堪种玉,有天教上且乘槎。白纶巾卸苏门月,红锦衣裁御苑花。他日成都却回首,东山看取谢鲲家。
赏析 注释 译文

添声杨

顾夐〔五代〕

秋夜香闺思寂寥,漏迢迢。鸳帏罗幌麝烟销,烛光摇。
TOP