赏析 注释 译文

八拍蛮·云锁嫩黄烟柳细

阎选 〔五代〕

云锁嫩黄烟柳细,风吹红蒂雪梅残。
光景不胜闺阁恨,行行坐坐黛眉攒。

译文及注释

译文

烟雾笼罩着树林,柳树垂着嫩黄的细枝;春风吹起花朵的根蒂,连红梅也在不断凋零。
风光明秀,引起了女子无限的闺阁怨情,她空虚无聊,行坐不安,秀丽的眉头皱成了一团。

注释

嫩黄:指柳色。
烟柳:烟雾笼罩的柳林。亦泛指柳林、柳树。
蒂:根蒂,花或瓜果跟枝茎相连的部分。
残:凋零。
光景:风光景色。李白《越女词》之五:“新妆荡新波,光景两奇绝。”又解:“光景”作“光影”,时光的意思。这句话可说是时光渐逝,而闺怨无穷。
闺阁:代指女子。
行行坐坐:空虚无聊,行坐不安。
黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。
攒(cuán):聚集,这里指皱眉。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

沉醉东风·寒夜,用无名氏韵

袁思古〔五代〕

赏析 注释 译文

菩萨蛮·西风袅袅凌歌扇

冯延巳〔五代〕

西风袅袅凌歌扇,秋期正与行人远。花叶脱霜红,流莺残月中。兰闺人在否,千里重楼暮。翠被已消香,梦随寒漏长。
赏析 注释 译文

茶瓶儿·满地落花铺绣

梁意娘〔五代〕

赏析 注释 译文

巫山一段云 其二

毛文锡〔五代〕

貌掩巫山色,才过濯锦波。阿谁提笔上银河,月里写嫦娥。
赏析 注释 译文

述怀二首

孙琏〔五代〕

TOP