袷乡回升楼
佚名 〔隋代〕
涣号爰发,皇敷至仁。
幽隐尽达,洪德日新。
国容肃穆,天宇晏温。
惠浃四远,富寿无垠。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
三徒五苦辞 其五
佚名〔隋代〕
宿命有信然,弱丧谓之无。皆欲眼前见,过目即言悠。大贤明道教,惨戚悯顽夫。依依念子苦,勤勤令我忧。
译文
注释
译文注释
赏析
熙宁祭风师五首
佚名〔隋代〕
兴帨于下,有盘有匜。馈酌于下,有登有尖。服容柔止,进退优止。即事寅恭,神其休止。
译文
注释
译文注释
赏析
初秋
孟浩然〔隋代〕
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
译文
注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
译文注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。台阶下的草丛也有了点点露水珠。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
赏析
TOP