哭王彭州抡
杜甫 〔唐代〕
执友惊沦没,斯人已寂寥。新文生沈谢,异骨降松乔。
北部初高选,东堂早见招。蛟龙缠倚剑,鸾凤夹吹箫。
历职汉庭久,中年胡马骄。兵戈闇两观,宠辱事三朝。
蜀路江干窄,彭门地里遥。解龟生碧草,谏猎阻清霄。
顷壮戎麾出,叨陪幕府要。将军临气候,猛士塞风飙。
井漏泉谁汲,烽疏火不烧。前筹自多暇,隐几接终朝。
翠石俄双表,寒松竟后凋。赠诗焉敢坠,染翰欲无聊。
再哭经过罢,离魂去住销。之官方玉折,寄葬与萍漂。
旷望渥洼道,霏微河汉桥。夫人先即世,令子各清标。
巫峡长云雨,秦城近斗杓。冯唐毛发白,归兴日萧萧。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
杜甫
愤斥皇亲
唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名..► 1128篇诗文 ► 2条名句
少年行四首·其三
令狐楚〔唐代〕
弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸阳。未收天子河湟地,不拟回头望故乡。
译文
注释
弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸(xián)阳。
走:跑。咸阳:指京城长安。
未收天子河湟(huáng)地,不拟(nǐ)回头望故乡。
河湟:指青海湟水流域和黄河西部,当时为异族所占。
参考资料:
1、 尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:1-5
译文注释
弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸(xián)阳。
弓箭沐浴着霞光,宝剑照耀着寒霜。剑起案列的秋风,驰马飞出了咸阳。
走:跑。咸阳:指京城长安。
未收天子河湟(huáng)地,不拟(nǐ)回头望故乡。
国土一角仍沦陷,天子没有收河湟。这种情况不改变,不拟回头望故乡。
河湟:指青海湟水流域和黄河西部,当时为异族所占。
参考资料:
1、 尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:1-5
赏析
洋溢着爱国热情的小诗,诗中抒发了诗人以身报国的豪情壮志。诗的前两句极力渲染了诗人青年时期出征的豪迈气概。弓箭在霞光中闪耀着光辉,宝剑照耀着寒霜,在凛冽的秋风之中,诗人驰出了京城,奔赴为国效力的疆场;这里,诗人的自我形象鲜明,报国的豪情壮志表现得十分充分。这首诗的后两句,作者用诗的语言表示自己的决心,说只要国家的河追地区没有收复,自己就不打算回头望一望故乡。这比汉代霍去病“句奴未灭,何以为家”(见《史记·卫将军骠骑列传》)的话更进了一步。
这首诗先描写,后抒情,两者结合紧密。诗人把雕弓、宝剑、夜光、秋风,走马等形象集中起来,突出了诗人的自我形象,描写之中充溢着诗人的报国热情。抒情时,诗人抓住了对国土丧失的痛惜,直述以国为家,先国后家的决心。这首诗语言简炼、生动,节奏感强。
喻吟
齐己〔唐代〕
日用是何专,吟疲即坐禅。此生还可喜,馀事不相便。头白无邪里,魂清有象先。江花与芳草,莫染我情田。
译文
注释
译文注释
赏析
临水亭
施肩吾〔唐代〕
只怪素亭黏黛色,溪烟为我染莓苔。欲知源上春风起,看取桃花逐水来。
译文
注释
译文注释
赏析
古悔从军行
王贞白〔唐代〕
忆昔仗孤剑,十年从武威。论兵亲玉帐,逐虏过金微。陇水秋先冻,关云寒不飞。辛勤功业在,麟阁志犹违。
译文
注释
译文注释
赏析
登楼值雨二首
李咸用〔唐代〕
共讶高楼望,匡庐色已空。白云横野阔,遮岳与天同。数点雨入酒,满襟香在风。远江吟得出,方下郡斋东。江徼多佳景,秋吟兴未穷。送来松槛雨,半是蓼花风。浪猛惊翘鹭,烟昏叫断鸿。不知今夜客,几处卧鸣篷。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP