郊庙歌辞·祀圜丘乐章·肃和
褚亮 〔唐代〕
闓阳播气,甄曜垂明。有赫圜宰,深仁曲成。
日丽苍璧,烟开紫营。聿遵乾享,式降鸿祯。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
闻歌
李商隐〔唐代〕
敛笑凝眸意欲歌,高云不动碧嵯峨。铜台罢望归何处,玉辇忘还事几多。青冢路边南雁尽,细腰宫里北人过。此声肠断非今日,香灺灯光奈尔何。
译文
注释
译文注释
赏析
望京楼
李逢吉〔唐代〕
祗役滞南服,颓思属暮年。闲上望京台,万山蔽其前。落日归飞翼,连翩东北天。涪江适在下,为我久潺湲。中叶成文教,德威清远边。颁条信徒尔,华发生苍然。寄怀三峰守,岐路隔云烟。
译文
注释
译文注释
赏析
春归
杜甫〔唐代〕
苔径临江竹,茅檐覆地花。别来频甲子,倏忽又春华。倚杖看孤石,倾壶就浅沙。远鸥浮水静,轻燕受风斜。世路虽多梗,吾生亦有涯。此身醒复醉,乘兴即为家。
译文
注释
苔径临江竹,茅檐覆(fù)地花。
苔径:长满青苔的小路。 临:挨近,靠近。覆:遮盖。
别来频甲子,倏(shū)忽又春华。
频:多次。甲子:甲为天干的首位,子为地支的首位。倏忽:一作“归到”。春华:即春花。
倚(yǐ)杖看孤石,倾壶就浅沙。
倚仗看孤石:晋谢安所居的地方,有石一柱,谢安常倚仗相对。杜甫在这句诗里说的即指此。倾壶:指斟酒。 沙:浣花溪有沙。
远鸥浮水静,轻燕受风斜。
世路虽多梗(gěng),吾生亦有涯。
梗:阻塞。涯:穷尽。764年,杜甫已五十三岁。
此身醒复醉,乘兴即为家。
乘兴:兴会所至的意思。
参考资料:
1、 刘文蔚.唐诗合选:广西人民出版社,1986年:486-488
译文注释
苔径临江竹,茅檐覆(fù)地花。
长满青苔的小路边,仍旧是修竹临江,茅檐下的花木,依然是浓荫覆地。
苔径:长满青苔的小路。 临:挨近,靠近。覆:遮盖。
别来频甲子,倏(shū)忽又春华。
离开草堂已经三年了,归来时正是春花正茂的时候。
频:多次。甲子:甲为天干的首位,子为地支的首位。倏忽:一作“归到”。春华:即春花。
倚(yǐ)杖看孤石,倾壶就浅沙。
谢安常倚杖与孤石相望,我却在浣花溪浅沙地上倾壶独酌。
倚仗看孤石:晋谢安所居的地方,有石一柱,谢安常倚仗相对。杜甫在这句诗里说的即指此。倾壶:指斟酒。 沙:浣花溪有沙。
远鸥浮水静,轻燕受风斜。
欣赏那远处闲静浮于水面上的水鸥,观看那在微风中斜飞的燕子。
世路虽多梗(gěng),吾生亦有涯。
我今日虽回到了这地方,但不知以后又怎么样,现在蜀中多乱,世路梗阻,年纪这么大了,一个人的一生,也终会有尽头之日呀。
梗:阻塞。涯:穷尽。764年,杜甫已五十三岁。
此身醒复醉,乘兴即为家。
来日既有限,所以不同不于愁中取乐,醒后有酒又饮个醉,兴之所至便是家了,得快乐时且快乐,何必计较能在这里住上多久呀。
乘兴:兴会所至的意思。
参考资料:
1、 刘文蔚.唐诗合选:广西人民出版社,1986年:486-488
赏析
谒仙观二首
马戴〔唐代〕
我生求羽化,斋沐造仙居。葛蔓没丹井,石函盛道书。寒松多偃侧,灵洞遍清虚。一就泉西饮,云中采药蔬。山空蕙气香,乳管折云房。愿值壶中客,亲传肘后方。三更礼星斗,寸匕服丹霜。默坐树阴下,仙经横石床。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP