赏析 注释 译文

慈姥矶诗

何逊 〔南北朝〕

暮烟起遥岸,斜日照安流。
一同心赏夕,暂解去乡忧。
野岸平沙合,连山远雾浮。
客悲不自已,江上望归舟。

译文及注释

译文
傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅。
和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。
滔滔江水,漫漫沙滩,和那峻峭的崖壁连接成一片,两岸的层峦叠嶂笼罩在沉沉暮霭之中。
呆呆地望着友人远去的归舟,陷入了深深的悲哀之中。
注释
安流:平稳的流水。
自已:抑制住自己的感情。已:停止。

赏析

  这是一首写思乡之情的诗。

  慈姥矶,在慈姥山麓。慈姥山,又名慈姆山,在今江苏省江宁县西南、安徽省当涂县北。《读史方舆纪要》卷二十“江宁府”条下云:“慈姥山,府西南百十里,以山有慈姥庙而名。积石临江,崖壁竣绝。一名鼓吹山,以山产箫管也。山下有慈姥溪,与太平府当涂县接界。旧志:慈姥港泄慈湖以东之水入江。近湖又有慈姥矶,今曰和尚港。”

  这首诗写作者辞家出门,有友人送至矶下,时值傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅,充满诗情画意。作者和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。送君千里,终有一别。送他的友人就要乘舟回去了。他望着远去的船儿,但见滔滔江水,漫漫沙滩,和那峻峭的崖壁连接成一片,两岸的层峦叠嶂笼罩在沉沉暮霭之中。面对这无穷的大自然,客居异乡的游子眼睛湿润了,一切都变得模糊了。他呆呆地望着友人远去的归舟,陷入了深深的悲哀之中。所以沈德潜说:“己不能归,而望他舟之归,情事黯然。”这是最令人难堪的了。

  沈德潜又说:“水部名句极多,然渐入近体。”像这首诗的五、六两句,就是传诵千古的名句。杜诗“远岸秋沙白,连山晚照红。”即脱胎于此。“野岸平沙合”是近景,“连山远雾浮”是远景,写景状物,细微贴切,对仗工整,声韵合谐。特别是“合”字、“浮”字,用得极为精当,可谓形象传神。这也是何逊常用的句法,如《春夕早泊和刘咨议落日望水》诗云:“草光天际合,霞影水中浮。”而就整首诗的声律格调而论,已俨然唐律了。难怪沈德潜说:“五言律,阴铿、何逊、庾信、徐陵已开其体。”

猜您喜欢
赏析 注释 译文

归田诗

庾信〔南北朝〕

务农勤九榖。归来嘉一廛。穿渠移水碓。烧棘起山田。树阴逢歇马。鱼潭见酒船。苦李无人摘。秋瓜不直钱。社鸡新欲伏。原蚕始更眠。今日张平子。飜为人所怜。
赏析 注释 译文

拟青青河边草诗

刘铄〔南北朝〕

凄凄含露台,肃肃迎风馆。思女御棂轩,哀心彻云汉。端抚悲弦泣,独对明灯叹。良人久徭役,耿介终昏旦。楚楚秋水歌,依依采菱弹。
赏析 注释 译文

与庐陵王绍别诗

刘骏〔南北朝〕

连岁矜离心,今兹幸良集。信宿穷晨暮,开颜披所戢。未尽欢娱怀,已伤歧路及。舳舻引江介,飞旌背尔邑。悄扰徒旅戒,团栾流景入。迟迟分手念,泫泫登路泣。
赏析 注释 译文

乐府三首 其一 蜀国弦歌篇十韵

萧纲〔南北朝〕

铜梁指斜谷,剑道望中区。通星上分野,作固下为都。雅歌因良宋,妙舞自巴渝。阳城嬉乐所,剑骑郁相趋。五妇行难至,百两好游娱。牲祈望帝祀,酒酹蜀侯姝。江妃纳重聘,卓女爱将雏。停弦时击爪,息吹更治朱。脱衫湔锦浪,回扇避阳乌。闻君握节返,贱妾下城隅。
赏析 注释 译文

送杜堪才以江汉故人少为韵 其一

邹浩〔南北朝〕

与君本南北,作吏同一邦。诗书雅相好,旨酒空盈缸。岁晏赋归去,冉冉车轮双。我亦非匏瓜,兹焉念松江。
TOP