六朝门。傅昭
周昙 〔唐代〕
为政残苛兽亦饥,除饥机在养疲羸。
人能善政兽何暴,焉用劳人以槛为。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
新楼诗二十首。东武亭
李绅〔唐代〕
绿波春水湖光满,丹槛连楹碧嶂遥。兰鹢对飞渔棹急,彩虹翻影海旗摇。斗疑斑虎归三岛,散作游龙上九霄。鼍鼓若雷争胜负,柳堤花岸万人招。
译文
注释
译文注释
赏析
送许校书
吴融〔唐代〕
故人言别倍依依,病里班荆苦忆违。明日柳亭门外路,不知谁赋送将归。
译文
注释
译文注释
赏析
陪张丞相祠紫盖山,途经玉泉寺
孟浩然〔唐代〕
望秩宣王命,斋心待漏行。青衿列胄子,从事有参卿。五马寻归路,双林指化城。闻钟度门近,照胆玉泉清。皂盖依松憩,缁徒拥锡迎。天宫上兜率,沙界豁迷明。欲就终焉志,恭闻智者名。人随逝水没,波逐覆舟倾。想像若在眼,周流空复情。谢公还欲卧,谁与济苍生。
译文
注释
译文注释
赏析
春台晴望
李程〔唐代〕
曲台送春目,景物丽新晴。霭霭烟收翠,忻忻木向荣。静看迟日上,闲爱野云平。风慢游丝转,天开远水明。登高尘虑息,观徼道心清。更有迁乔意,翩翩出谷莺。
译文
注释
译文注释
赏析
冬至夜怀湘灵
白居易〔唐代〕
艳质无由见,寒衾不可亲。何堪最长夜,俱作独眠人。
译文
注释
艳质无由见,寒衾(qīn)不可亲。
艳质:指女子艳美的资质,这里指诗人怀念的“湘灵”。无由:没有办法。寒衾:冰凉的被子。衾,被子。亲:动词,亲近、接近,这里指挨着身子,接触肌肤。
何堪最长夜,俱作独眠人。
何堪:怎能忍受。
译文注释
艳质无由见,寒衾(qīn)不可亲。
心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。
艳质:指女子艳美的资质,这里指诗人怀念的“湘灵”。无由:没有办法。寒衾:冰凉的被子。衾,被子。亲:动词,亲近、接近,这里指挨着身子,接触肌肤。
何堪最长夜,俱作独眠人。
怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。
何堪:怎能忍受。
赏析
TOP