赏析 注释 译文

长门怨三首

刘皂 〔唐代〕

雨滴长门秋夜长,愁心和雨到昭阳。
泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。

宫殿沈沈月欲分,昭阳更漏不堪闻。
珊瑚枕上千行泪,不是思君是恨君。

蝉鬓慵梳倚帐门,蛾眉不扫惯承恩。
旁人未必知心事,一面残妆空泪痕。

译文及注释

译文
注释
⑵昭阳:汉殿名,汉成帝皇后赵飞燕所住的地方。后世泛指得宠宫妃所居之处。

赏析

  《长门怨》这首乐府旧曲,从它的起因和来历看,就是专门描写和抒发宫怨的作品。刘皂此作也不例外。封建帝王一个人霸占了无数妇女,所谓“后宫佳丽三千人”。大部分人都因为青春虚掷、幸福无望而极端痛苦。出于对这些妇女的同情,出于对不合理的妃嫔制度的不满,宫怨——或者直揭惨状,或者代妇女舒怨洩愤,便成为古代诗人作家常常表现的主题之一。

  当然,同是宫怨,诗人所揭示的问题却有多种,表现角度也颇多样,具体方法更是变化无穷。刘皂的《长门怨》共三首,这里选的是第三首。这三首的基本手法都是前二句写失宠官人的形状,后二句写失宠宫人的心情,而重点则在后二句。例如,其一云:“泪痕不学君恩断,拭却千行更万行”。将已断的君恩与不断的泪行作一鲜明对比。其二云:“珊瑚枕上千行泪,不是思君是恨君”,感情表达得强烈而明快。这一首作者稍稍弄了点狡狯,前二句写宫人慵懒之态:蝉鬓慵梳,蛾眉不扫,故意制造了一种轻松随便的气氛和“惯承恩”的假象。后两句乃揭出宫人的内心痛苦。她的心事人们未必知道,实际上她是每日以泪洗面,这才使她成了 “一面残妆”啊!由于采用欲抑先扬的手法,取得了更佳的艺术效果。

  宫怨诗暴露了封建制度的残忍不合理,这是其价值所在。但这类诗总是把基点放在宫人失宠,望宠以及与得宠者的矛盾上,而往往并不从根本上触动妃嫔制度。这又是其明显的局限性所在。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

题戴胜

贾岛〔唐代〕

星点花冠道士衣,紫阳宫女化身飞。能传上界春消息,若到蓬山莫放归。
赏析 注释 译文

谢元愿上人远寄《檀溪集》

齐己〔唐代〕

白首萧条居汉浦,清吟编集号檀溪。有人收拾应如玉,无主知音只似泥。入理半同黄叶句,遣怀多拟碧云题。犹能为我相思在,千里封来梦泽西。
赏析 注释 译文

自商行谒复州卢使君虔

孟郊〔唐代〕

一身绕千山,远作行路人。未遂东吴归,暂出西京尘。仲宣荆州客,今余竟陵宾。往迹虽不同,托意皆有因。商岭莓苔滑,石坂上下频。江汉沙泥洁,永日光景新。独泪起残夜,孤吟望初晨。驱驰竟何事,章句依深仁。
赏析 注释 译文

陵阳春日(一作移摄太守寄汝洛旧游)

许浑〔唐代〕

百年身世似飘蓬,泽国移家叠嶂中。万里绿波鱼恋钓,九重青汉鹤愁笼。西池水冷春岩雪,南浦花香晓树风。纵倒芳尊心不醉,故人多在洛城东。
赏析 注释 译文

高斋闲望言怀

张九龄〔唐代〕

高斋复晴景,延眺属清秋。风物动归思,烟林生远愁。纷吾自穷海,薄宦此中州。取路无高足,随波适下流。岁华空冉冉,心曲且悠悠。坐惜芳时歇,胡然久滞留。
TOP