钱塘对酒曲
陈陶 〔唐代〕
风天雁悲西陵愁,使君红旗弄涛头。东海神鱼骑未得,
江天大笑闲悠悠。嵯峨吴山莫夸碧,河阳经年一宵白。
南州彩凤为君生,古狱愁蛇待恩泽。三清羽童来何迟,
十二玉楼胡蝶飞。炎荒翡翠九门去,辽东白鹤无归期。
鸱夷公子休悲悄,六鳌如镜天始老。尊前事去月团圆,
琥珀无情忆苏小。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
上崔相公
王建〔唐代〕
枯桂衰兰一遍春,唯将道德定君臣。施行圣泽山川润,图画天文彩色新。开阁覆看祥瑞历,封名直进薜萝人。应怜老病无知己,自别溪中满鬓尘。
译文
注释
译文注释
赏析
鲁中送二从弟赴举之西京
李白〔唐代〕
鲁客向西笑,君门若梦中。霜凋逐臣发,日忆明光宫。复羡二龙去,才华冠世雄。平衢骋高足,逸翰凌长风。舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。送君日千里,良会何由同。
译文
注释
鲁(lǔ)客向西笑,君门若梦中。
鲁客:客于鲁者,李白自指。向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。
霜凋(diāo)逐臣发,日忆明光宫。
逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。忆:忆念,怀念。明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。
复羡(xiàn)二龙去,才华冠世雄。
羡:羡慕。二龙:比喻赴举之二从弟。
平衢(qú)骋高足,逸翰(hàn)凌长风。
平衢:平坦的道路。高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。逸翰:展翅。
舞袖拂秋月,歌筵(yán)闻早鸿。
早鸿;初来的大雁。
送君日千里,良会何由同。
良会:美好的聚会。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:622
2、 林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011.05:109
译文注释
鲁(lǔ)客向西笑,君门若梦中。
虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。
鲁客:客于鲁者,李白自指。向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。
霜凋(diāo)逐臣发,日忆明光宫。
自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。
逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。忆:忆念,怀念。明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。
复羡(xiàn)二龙去,才华冠世雄。
令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。
羡:羡慕。二龙:比喻赴举之二从弟。
平衢(qú)骋高足,逸翰(hàn)凌长风。
试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。
平衢:平坦的道路。高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。逸翰:展翅。
舞袖拂秋月,歌筵(yán)闻早鸿。
酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。
早鸿;初来的大雁。
送君日千里,良会何由同。
今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?
良会:美好的聚会。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:622
2、 林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011.05:109
赏析
奉和御制旋师喜捷
裴漼〔唐代〕
殊类骄无长,王师示有征。中军才受律,妖寇已亡精。斩虏还遮塞,绥降更筑城。从来攻必克,天策振奇兵。
译文
注释
译文注释
赏析
赠刘景擢第
刘禹锡〔唐代〕
湘中才子是刘郎,望在长沙住桂阳。昨日鸿都新上第,五陵年少让清光。
译文
注释
译文注释
赏析
清明后登城眺望
刘长卿〔唐代〕
风景清明后,云山睥睨前。百花如旧日,万井出新烟。草色无空地,江流合远天。长安在何处,遥指夕阳边。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP