华林园早梅
郑述诚 〔唐代〕
晓日东楼路,林端见早梅。独凌寒气发,不逐众花开。
素彩风前艳,韶光雪后催。蕊香沾紫陌,枝亚拂青苔。
止渴曾为用,和羹旧有才。含情欲攀折,瞻望几裴回。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
鲁中送二从弟赴举之西京
李白〔唐代〕
鲁客向西笑,君门若梦中。霜凋逐臣发,日忆明光宫。复羡二龙去,才华冠世雄。平衢骋高足,逸翰凌长风。舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。送君日千里,良会何由同。
译文
注释
鲁(lǔ)客向西笑,君门若梦中。
鲁客:客于鲁者,李白自指。向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。
霜凋(diāo)逐臣发,日忆明光宫。
逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。忆:忆念,怀念。明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。
复羡(xiàn)二龙去,才华冠世雄。
羡:羡慕。二龙:比喻赴举之二从弟。
平衢(qú)骋高足,逸翰(hàn)凌长风。
平衢:平坦的道路。高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。逸翰:展翅。
舞袖拂秋月,歌筵(yán)闻早鸿。
早鸿;初来的大雁。
送君日千里,良会何由同。
良会:美好的聚会。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:622
2、 林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011.05:109
译文注释
鲁(lǔ)客向西笑,君门若梦中。
虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。
鲁客:客于鲁者,李白自指。向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。
霜凋(diāo)逐臣发,日忆明光宫。
自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。
逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。忆:忆念,怀念。明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。
复羡(xiàn)二龙去,才华冠世雄。
令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。
羡:羡慕。二龙:比喻赴举之二从弟。
平衢(qú)骋高足,逸翰(hàn)凌长风。
试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。
平衢:平坦的道路。高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。逸翰:展翅。
舞袖拂秋月,歌筵(yán)闻早鸿。
酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。
早鸿;初来的大雁。
送君日千里,良会何由同。
今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?
良会:美好的聚会。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:622
2、 林东海注.李白诗选注:上海远东出版社,2011.05:109
赏析
杂曲歌辞。行路难三首
柳宗元〔唐代〕
君不见夸父逐日窥虞渊,跳踉北海超昆仑。披霄决汉出沆漭,瞥裂左右遗星辰。须臾力尽道渴死,狐鼠蜂蚁争噬吞。北方竫人长九寸,开口抵掌更笑喧。啾啾饮食滴与粒,生死亦足终天年。睢盱大志少成遂,坐使儿女相悲怜。虞衡斤斧罗千山,工命采斫杙与椽。深林土翦十取一,百牛连鞅摧双辕。万围千寻妨道路,东西蹶倒山火焚。遗馀毫末不见保,躝跞涧壑何当存。群材..
译文
注释
译文注释
赏析
遣病十首
元稹〔唐代〕
服药备江瘴,四年方一疠。岂是药无功,伊予久留滞。滞留人固薄,瘴久药难制。去日良已甘,归途奈无际。弃置何所任,郑公怜我病。三十九万钱,资予养顽暝。身贱杀何益,恩深报难罄。公其万千年,世有天之郑。忆作孩稚初,健羡成人列。倦学厌日长,嬉游念佳节。今来渐讳年,顿与前心别。白日速如飞,佳晨亦骚屑。昔在痛饮场,憎人病辞醉。病来身怕酒,始悟他..
译文
注释
译文注释
赏析
TOP