饯王晙巡边
李隆基 〔唐代〕
振武威荒服,扬文肃远墟。金坛申将礼,玉节授军符。
免胄三方外,衔刀万里馀。昔时吴会静,今日虏庭虚。
分阃仍推毂,援桴且训车。风扬旌旆远,雨洗甲兵初。
坐见台阶谧,行闻袄祲除。檄来虽插羽,箭去亦飞书。
舟楫功须著,盐梅望匪疏。不应陈七德,欲使化先敷。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
李隆基
呵斥武氏 李隆基英俊多艺,仪表堂堂,从小就很有大志,在宫里自诩为”阿瞒“,虽然不被掌权的武氏族人看重,但他一言一行依然很有主见。在他七岁那年,一次在朝堂举行祭祀仪式,当时的金吾大将军(掌管京城守卫的将军)武懿宗大声训斥侍从护卫,李隆基马上怒目而视,喝道:“这里是我李家的朝堂,干你何事?!竟敢如此训斥我家骑士护卫!”随之扬长而去..► 69篇诗文 ► 0条名句
寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗
贾岛〔唐代〕
松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。
译文
注释
松下问童子,言师采药去。
童子:小孩。这是指隐者的弟子。言:回答,说。
只在此山中,云深不知处。
云深:指山上云雾缭绕。处:地方。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:581-582
译文注释
松下问童子,言师采药去。
苍松下询问年少的学童,他说他的师傅已经去山中采药了。
童子:小孩。这是指隐者的弟子。言:回答,说。
只在此山中,云深不知处。
只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他的行踪。
云深:指山上云雾缭绕。处:地方。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:581-582
赏析
贾岛是以“推敲”两字出名的苦吟诗人。一般认为他只是在用字方面下功夫,其实他的“推敲”不仅着眼于锤字炼句,在谋篇构思方面也是同样煞费苦心的。这首诗就是一个例证。
“松下问童子,言师采药去。”这首小诗的前两句是说,苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。这首诗的特点是寓问于答。“松下问童子”,必有所问,而这里把问话省去了,只从童子所答“师采药去”这四个字而可相见当时松下所问的是“师往何处去”。
“只在此山中,云深不知处。”小诗的后两句是说,他还对我说:就在这座大山里,可是林深云密,不知他的行踪。在这里又把“采药在何处”这一问句省略掉,而以“只在此山中”的童子答词,把问句隐括在内。最后一句“云深不知处”,又是童子答复采药究竟在山前、山后、山顶、山脚的问题。
在这首诗中,明明三番问答,至少须六句方能表达的,贾岛采取了以答句包含问句的手法,精简为二十字。这种“推敲”就不在一字一句间了。
然而,这首诗的成功,不仅在于简炼;单言繁简,还不足以说明它的妙处。诗贵善于抒情。这首诗的抒情特色是在平淡中见深沉。一般访友,问知他出,也就自然扫兴而返了。但这首诗中,一问之后并不罢休,又继之以二问三问,其言甚繁,而其笔则简,以简笔写繁情,益见其情深与情切。而且这三番答问,逐层深入,表达感情有起有伏。“松下问童子”时,心情轻快,满怀希望;“言师采药去”,答非所想,一坠而为失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一线希望;及至最后一答:“云深不知处”,就惘然若失,无可奈何了。
而诗的抒情要凭借艺术形象,要讲究色调。从表面看,这首诗似乎不着一色,白描无华,是淡妆而非浓抹。其实它的造型自然,色彩鲜明,浓淡相宜。郁郁青松,悠悠白云,这青与白,这松与云,它的形象与色调恰和云山深处的隐者身份相符。而且未见隐者先见其画,青翠挺立中隐含无限生机;而后却见茫茫白云,深邃杳霭,捉摸无从,令人起秋水伊人无处可寻的浮想。从造型的递变,色调的先后中也映衬出作者感情的与物转移。
诗中隐者采药为生,济世活人,是一个真隐士。所以贾岛对他有高山仰止的钦慕之情。诗中白云显其高洁,苍松赞其风骨,写景中也含有比兴之义。惟其如此,钦慕而不遇,就更突出其怅惘之情了。另外,作者作为一个封建社会的知识分子,离开繁华的都市,跑到这超尘绝俗的青松白云之间来“寻隐者”,其原因也是耐人寻味,引人遐想的。
夏日梁王席送张岐州
沈佺期〔唐代〕
秦鸡常下雍,周凤昔鸣岐。此地推雄抚,惟良寄在斯。家传七豹贵,人擅八龙奇。高传生光彩,长林叹别离。天人开祖席,朝寀候征麾。翠帟当郊敞,彤幨向野披。芃芃秋麦盛,苒苒夏条垂。奏计何时入,台阶望羽仪。
译文
注释
译文注释
赏析
泛觞池
薛能〔唐代〕
通咽远华樽,泛觞名自君。净看筹见影,轻动酒生纹。细滴随杯落,来声就浦分。便应半酣后,清冷漱兼云。
译文
注释
译文注释
赏析
唐大飨拜洛乐章。咸和
武则天〔唐代〕
坎泽祠容备举,坤坛祭典爰申。灵眷遥行秘躅,嘉贶荐委殊珍。肃礼恭禋载展,翘襟邈志逾殷。方期交际悬应,(下一句逸)
译文
注释
译文注释
赏析
TOP