和尚书咏泉山瀑布十二韵
徐夤 〔唐代〕
名齐火浣溢山椒,谁把惊虹挂一条。天外倚来秋水刃,
海心飞上白龙绡。民田凿断云根引,僧圃穿通竹影浇。
喷石似烟轻漠漠,溅崖如雨冷潇潇。水中蚕绪缠苍壁,
日里虹精挂绛霄。寒漱绿阴仙桂老,碎流红艳野桃夭。
千寻练写长年在,六出花开夏日消。急恐划分青嶂骨,
久应绷裂翠微腰。濯缨便可讥渔父,洗耳还宜傲帝尧。
林际猿猱偏得饭,岸边乌鹊拟为桥。赤城未到诗先寄,
庐阜曾游梦已遥。数夜积霖声更远,郡楼欹枕听良宵。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
贵主征行乐
李贺〔唐代〕
奚骑黄铜连锁甲,罗旗香干金画叶。中军留醉河阳城,娇嘶紫燕踏花行。春营骑将如红玉,走马捎鞭上空绿。女垣素月角咿咿,牙帐未开分锦衣。
译文
注释
奚骑黄铜连锁甲,罗旗香干金画叶。
中军留醉河阳城,娇嘶(sī)紫燕踏花行。
河阳:古地名,即孟津,在现在河南省孟县西,常置重兵。紫燕:泛指骏马。
春营骑将如红玉,走马捎(shāo)鞭(biān)上空绿。
红玉:红色宝玉。形容颜色美如红玉。捎:掠,拂。空绿:指碧天。
女垣(yuán)素月角咿(yī)咿,牙帐未开分锦衣。
女垣:即女墙,城墙上砌有射孔的小墙。咿咿:象声词。多形容凄恻、微弱之声。此处形容女子吹角声弱。牙帐:将帅所居的营帐。前建牙旗,故名。分锦衣:犒赏之意。锦衣,精美华丽的衣服。旧指显贵者的服装。
参考资料:
1、 李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月
译文注释
奚骑黄铜连锁甲,罗旗香干金画叶。
宫婢联辔,身着黄灿灿的甲衣,香木杆上飘舞着绣金叶的罗旗。
奚骑:骑着马的奴仆。奚,奴隶,又专指女奴。连锁甲:即锁子甲。其甲五环相互,一环受镞,诸环拱护,使箭不能入。罗旗:锦罗绸缎之旗。香干:香木之旗杆。金画叶:旗上绣着金黄的树叶。
中军留醉河阳城,娇嘶(sī)紫燕踏花行。
中军直奔河阳,要赶宴席求醉,紫燕马踏落花,一路娇声娇气。
河阳:古地名,即孟津,在现在河南省孟县西,常置重兵。紫燕:泛指骏马。
春营骑将如红玉,走马捎(shāo)鞭(biān)上空绿。
春色满军营,马背将军面红如斐,策马扬鞭,一片葱绿在半空飘飞。
红玉:红色宝玉。形容颜色美如红玉。捎:掠,拂。空绿:指碧天。
女垣(yuán)素月角咿(yī)咿,牙帐未开分锦衣。
城垣上,晓月黯淡,角声呜呜吹,尚未参战,就先给部下赏赐锦衣。
女垣:即女墙,城墙上砌有射孔的小墙。咿咿:象声词。多形容凄恻、微弱之声。此处形容女子吹角声弱。牙帐:将帅所居的营帐。前建牙旗,故名。分锦衣:犒赏之意。锦衣,精美华丽的衣服。旧指显贵者的服装。
参考资料:
1、 李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月
赏析
古意代友人投所知
贯休〔唐代〕
青松虽有花,有花不如无。贫井泉虽清,且无金辘轳。客从远方来,遗我古铜镜。挂之玉堂上,如对轩辕圣。天龙睡坤腹,土蚀金鬣绿。因知燕赵佳人颜似玉,不得此镜终不(缺一字)。
译文
注释
译文注释
赏析
送韦城李少府
张九龄〔唐代〕
送客南昌尉,离亭西候春。野花看欲尽,林鸟听犹新。别酒青门路,归轩白马津。相知无远近,万里尚为邻。
译文
注释
送客南昌尉,离亭西候(hòu)春。
南昌:今江西南昌市,古曾设南昌县。南昌尉:即南昌县尉。离亭:路旁驿亭。西:古代宾主相见,以西为尊。主东而宾西。
野花看欲尽,林鸟听犹新。
别酒青门路,归轩白马津(jīn)。
青门:泛指城门。轩:车的通称。白马津:今河南滑县北。
相知无远近,万里尚为邻。
译文注释
送客南昌尉,离亭西候(hòu)春。
送别客人南昌县尉,路旁驿亭拜别贵宾时,正是春天。
南昌:今江西南昌市,古曾设南昌县。南昌尉:即南昌县尉。离亭:路旁驿亭。西:古代宾主相见,以西为尊。主东而宾西。
野花看欲尽,林鸟听犹新。
美丽野花尽收眼底,林中乌鸣犹感清新。
别酒青门路,归轩白马津(jīn)。
告别县城踏上回乡路,归车走向白马津。
青门:泛指城门。轩:车的通称。白马津:今河南滑县北。
相知无远近,万里尚为邻。
知己挚友不分远近,相隔万里如同邻居。
赏析
送吉州阎使君入道二首
戎昱〔唐代〕
闻道桃源去,尘心忽自悲。余当从宦日,君是弃官时。金汞封仙骨,灵津咽玉池。受传三箓备,起坐五云随。洞里花常发,人间鬓易衰。他年会相访,莫作烂柯棋。庐陵太守近隳官,霞帔初朝五帝坛。风过鬼神延受箓,夜深龙虎卫烧丹。冰容入镜纤埃静,玉液添瓶漱齿寒。莫遣桃花迷客路,千山万水访君难。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP