赏析 注释 译文

天仙子·踯躅花开红照水

皇甫松 〔唐代〕

晴野鹭鸶飞一只,水葓花发秋江碧。刘郎此日别天仙,登绮席,泪珠滴,十二晚峰青历历。
踯躅花开红照水,鹧鸪飞绕青山觜。行人经岁始归来,千万里,错相倚,懊恼天仙应有以。

译文及注释

译文
注释

赏析

  这首词与《天仙子·晴野鹭鸶飞一只》一样,也是就题发挥,咏刘郎在天台山遇神女的事。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷幔,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百鸟啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。唐五代词以《天仙子》为词牌的作品多用刘阮事,托意仙缘,实写人情。与《天仙子·晴野鹭鸶飞一只》不同的是,此词写天人相隔,仙人的恼恨与世人全同。

  此词“踯躅花开红照水”写环境,以“鹧鸪飞绕青山觜”写刘阮经岁而归人间的依依之情。最后不写刘阮恼恨不能复返,却从天仙懊恨人神千里之遥,不复再见,更觉深透一层。全词句丽而意清,语真而情挚。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

题山居逸人

黄滔〔唐代〕

十亩余芦苇,新秋看雪霜。世人谁到此,尘念自应忘。斜日风收钓,深秋雨信梁。不知双阙下,何以谓轩裳。
赏析 注释 译文

筑城三首

曹邺〔唐代〕

郎有蘼芜心,妾有芙蓉质。不辞嫁与郎,筑城无休日。呜呜啄人鸦,轧轧上城车。力尽土不尽,得归亦无家。筑人非筑城,围秦岂围我。不知城上土,化作宫中火。
赏析 注释 译文

青龙招提归一上人远游吴楚别诗

岑参〔唐代〕

久交应真侣,最叹青龙僧。弃官向二年,削发归一乘。了然莹心身,洁念乐空寂。名香泛窗户,幽磬清晓夕。往年仗一剑,由是佐二庭。于焉久从戎,兼复解论兵。世人犹未知,天子愿相见。朝从青莲宇,暮入白虎殿。宫女擎锡杖,御筵出香炉。说法开藏经,论边穷阵图。忘机厌尘喧,浪迹向江海。思师石可访,惠远峰犹在。今旦飞锡去,何时持钵还。湖烟冷吴门,淮月衔..
赏析 注释 译文

心怀霜

姚合〔唐代〕

欲识为诗苦,秋霜若在心。神清方耿耿,气肃觉沈沈。皓素中方委,严凝得更深。依稀轻夕渚,仿佛在寒林。思劲凄孤韵,声酸激冷吟。还如饮冰士,励节望知音。
赏析 注释 译文

桂殿秋·仙女下

李白〔唐代〕

仙女下,董双成,汉殿夜凉吹玉笙。曲终却从仙宫去,万户千门惟月明。
TOP