送严十五郎之长安
戎昱 〔唐代〕
送客身为客,思家怆别家。暂收双眼泪,遥想五陵花。
路远征车迥,山回剑阁斜。长安君到日,春色未应赊。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
浪淘沙·滩头细草接疏林
皇甫松〔唐代〕
滩头细草接疏林,浪恶罾舡半欲沉。宿鹭眠鸥飞旧浦,去年沙觜是江心。
译文
注释
滩头细草接疏林,浪恶罾(zēng)舡(chuán)半欲沉。
浪恶:形容浪翻腾很猛。罾舡:渔船。罾,鱼网。
宿鹭(lù)眠鸥飞旧浦,去年沙觜(zuǐ)是江心。
宿鹭眠鸥:这里指欲睡的水鸟。鸥,一作“洲”。飞:一作“非”。沙觜:谓岸沙与水相接处。觜,嘴。
参考资料:
1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:35-36
2、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:34
3、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:101-102
4、 陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:39-40
译文注释
滩头细草接疏林,浪恶罾(zēng)舡(chuán)半欲沉。
滩头的细草连接着稀疏的林木,渔船在恶浪里欲沉欲浮。
浪恶:形容浪翻腾很猛。罾舡:渔船。罾,鱼网。
宿鹭(lù)眠鸥飞旧浦,去年沙觜(zuǐ)是江心。
沙鸥白鹭在江上飞来飞去,还在寻找宿眠的旧浦。岂知去年的江岸,今年已成沙洲江渚。
宿鹭眠鸥:这里指欲睡的水鸟。鸥,一作“洲”。飞:一作“非”。沙觜:谓岸沙与水相接处。觜,嘴。
参考资料:
1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:35-36
2、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:34
3、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:101-102
4、 陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:39-40
赏析
《浪淘沙》是较早的词调之一,形式与七言绝句同,内容则多借江水流沙以抒发人生感慨,属于“本意”(调名等于词题)一类。皇甫松此词抒写人世沧桑之感,表现得相当蕴藉。
首句写沙滩远景:滩头细草茸茸,遥接岸上一派疏林。细草初生,可见是春天,也约略暗示那是一带新沙。次句写滩边近景:春潮带雨,挟泥沙而俱下,水昏流急,是扳臀罾捕鱼的好时节。但由于波浪险恶,罾船时时有被弄翻的危险。两句一远一近,一静一动,通过细草、疏林、荒滩、罾船、浪涛等景物,展现出一幅生动的荒沙野水的图画,虽然没有一字点出时间,却能表达一种暮色苍茫之景。正因为如此,三句写到“宿鹭眠鸥”就显得非常自然。大江有小口别通为“浦”。浦口沙头,乃水鸟栖息之所。三句初似客观写景,而联系末句读来,“旧浦”二字则大有意味。今之“沙嘴”乃“去年”之“江心”,可见“旧浦”实为新沙。沙嘴虽新,转瞬已目之为泪,言外便有余意。按散文语法,末句应为“沙嘴去年是江心”。这里语序倒置,不仅音韵和婉协律,而“沙嘴是江心”的造语也更有奇警,言外之意更显。
偌大感慨,词中并未直接道出,而是系之于咏风浪之恶,沙沉之快。而写沙沉之快也未直说,却通过飞鸟归宿,认新沙为旧浦来表现。手法纡曲,读来颇有情致。前三句均为形象画面,末句略就桑田沧海之意一点,但点而未破,读者却不难参悟其中遥深的感慨,也就觉得那人世沧桑的大道理被它“一语破尽”。
古社
元稹〔唐代〕
古社基阯在,人散社不神。惟有空心树,妖狐藏魅人。狐惑意颠倒,臊腥不复闻。丘坟变城郭,花草仍荆榛。良田千万顷,占作天荒田。主人议芟斫,怪见不敢前。那言空山烧,夜随风马奔。飞声鼓鼙震,高燄旗帜翻。逡巡荆棘尽,狐兔无子孙。狐死魅人灭,烟消坛墠存。绕坛旧田地,给授有等伦。农收村落盛,社树新团圆。社公千万岁,永保村中民。
译文
注释
译文注释
赏析
杂诗 其一
陶渊明〔唐代〕
遥遥从羁役,一心处两端。掩泪汛东逝,顺流追时迁。日没星与昂,势翳西山巅。萧条隔又涯,惆怅念常餐。慷慨思南归,路遐无由缘。关梁难亏替,绝音寄斯篇。
译文
注释
译文注释
赏析
吊卢殷 其七
孟郊〔唐代〕
初识漆鬓发,争为新文章。夜踏明月桥,店饮吾曹床。醉啜二杯酿,名郁一县香。寺中摘梅花,园里剪浮芳。高嗜绿蔬羹,意轻肥腻羊。吟哦无滓韵,言语多古肠。白首忽然至,盛年如偷将。清浊俱莫追,何须骂沧浪。
译文
注释
译文注释
赏析
秋寄□江舒公
唐求〔唐代〕
故人何处望,秋色满江濆。入水溪虫乱,过桥山路分。鹤归松上月,僧入竹间云。莫惜中宵磬,从教梦里闻。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP