华下送文浦
司空图 〔唐代〕
郊居谢名利,何事最相亲。渐与论诗久,皆知得句新。
川明虹照雨,树密鸟冲人。应念从今去,还来岳下频。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
永嘉
顾况〔唐代〕
东瓯传旧俗,风日江边好。何处乐神声,夷歌出烟岛。
译文
注释
译文注释
赏析
冬夜泊僧舍
方干〔唐代〕
江东寒近腊,野寺水天昏。无酒能消夜,随僧早闭门。照墙灯焰细,著瓦雨声繁。漂泊仍千里,清吟欲断魂。
译文
注释
译文注释
赏析
日射
李商隐〔唐代〕
日射纱窗风撼扉,香罗拭手春事违。 回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。
译文
注释
日射纱窗风撼扉(fēi),香罗拭手春事违。
撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷(qiáng)薇。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
参考资料:
1、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116
2、 郑在瀛.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282
3、 李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463
译文注释
日射纱窗风撼扉(fēi),香罗拭手春事违。
阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。
撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷(qiáng)薇。
空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
参考资料:
1、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116
2、 郑在瀛.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282
3、 李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463
赏析
送许员外江外置常平仓
岑参〔唐代〕
诏置海陵仓,朝推画省郎。还家锦服贵,出使绣衣香。水驿风催舫,江楼月透床。仍怀陆氏橘,归献老亲尝。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP