罪所留系寄张十四
刘长卿 〔唐代〕
不见君来久,冤深意未传。冶长空得罪,夷甫岂言钱。
直道天何在,愁容镜亦怜。因书欲自诉,无泪可潸然。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
送汀州源使君
张籍〔唐代〕
曾成赵北归朝计,因拜王门最好官。为郡暂辞双凤阙,全家远过九龙滩。山乡只有输蕉户,水镇应多养鸭栏。地僻寻常来客少,刺桐花发共谁看。
译文
注释
译文注释
赏析
别董大二首·其一
高适〔唐代〕
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
译文
注释
千里黄云白日曛(xūn),北风吹雁雪纷纷。
董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。白日曛:太阳黯淡无光。曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第113页
2、 谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第47-48页
3、 徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999年9月版:第500-501页
译文注释
千里黄云白日曛(xūn),北风吹雁雪纷纷。
千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。
董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。白日曛:太阳黯淡无光。曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?
谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第113页
2、 谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第47-48页
3、 徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999年9月版:第500-501页
赏析
“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”这两句以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。高适于此自是作手。日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而沦落至此,几使人无泪可下,亦唯如此,故知己不能为之甘心。头两句以叙景而见内心之郁积,虽不涉人事,已使人如置身风雪之中,似闻山巅水涯有壮士长啸。此处如不用尽气力,则不能见下文转折之妙,也不能见下文言辞之婉转,用心之良苦,友情之深挚,别意之凄酸。
“莫愁前路无知己,天下谁人不识君。” 这两句是对朋友的劝慰:此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。于慰藉之中充满信心和力量。因为是知音,说话才朴质而豪爽;又因其沦落,才以希望为慰藉。
又示两儿
杜甫〔唐代〕
令节成吾老,他时见汝心。浮生看物变,为恨与年深。长葛书难得,江州涕不禁。团圆思弟妹,行坐白头吟。
译文
注释
译文注释
赏析
出丰县界寄韩明府
刘长卿〔唐代〕
回首古原上,未能辞旧乡。西风收暮雨,隐隐分芒砀。贤友此为邑,令名满徐方。音容想在眼,暂若升琴堂。疲马顾春草,行人看夕阳。自非传尺素,谁为论中肠。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和幸神皋亭应制
宋之问〔唐代〕
清跸喧黄道,乘舆降紫宸。霜戈凝晓日,云管发阳春。台古全疑汉,林馀半识秦。宴酣诗布泽,节改令行仁。昔恃山河险,今依道德淳。多惭献嘉颂,空累属车尘。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP