译文及注释
译文
太阳偏西时,归来的马车上的玉佩叮当作响,春情萌动,好像华美门户中盛开的花朵。
打开梳妆台上的盘龙玉台镜,等待良人为我为我画眉。
注释
日昃:太阳偏西。
鸣珂:显贵者所乘的马以玉为饰,行则作响,因名。
玉台:玉饰的镜台;镜台的美称。
王昌龄
投笔从戎 大约二十岁,王昌龄离开家乡,开始一段学道的经历。开元年间,正王昌龄从军行诗意画 是盛唐气象的鼎盛时期,王昌龄在诗中对盛世景象竭尽全力、忠贞不已地加以歌颂。对盛世的信仰,正是王昌龄一生最坚实的信心、力量、希望和理想的源泉,以至日后长期身处谗枉和沦弃之境,也难以改变。火热的年代,像王昌龄这样有抱负的时代青年,只是把学道当..► 177篇诗文 ► 0条名句
闲意
白居易〔唐代〕
不争荣耀任沉沦,日与时疏共道亲。北省朋僚音信断,东林长老往还频。病停夜食闲如社,慵拥朝裘暖似春。渐老渐谙闲气味,终身不拟作忙人。
译文
注释
译文注释
赏析
寄虔州韩使君
张籍〔唐代〕
南康太守负才豪,五十如今未拥旄。早得一人知姓字,常闻三事说功劳。月明渡口漳江静,云散城头赣石高。郡政已成秋思远,闲吟应不问官曹。
译文
注释
译文注释
赏析
见刘秀才与池州妓别
杜牧〔唐代〕
远风南浦万重波,未似生离别恨多。楚管能吹柳花怨,吴姬争唱竹枝歌。金钗横处绿云堕,玉箸凝时红粉和。待得枚皋相见日,自应妆镜笑蹉跎。
译文
注释
译文注释
赏析
送魏广下第归扬州宁亲
李端〔唐代〕
游宦今空返,浮淮一雁秋。白云阴泽国,青草绕扬州。调膳过花下,张筵到水头。昆山仍有玉,岁晏莫淹留。
译文
注释
译文注释
赏析