赏析 注释 译文

思帝乡·花花

温庭筠 〔唐代〕

花花,满枝红似霞。罗袖画帘肠断,卓香车。
回面共人闲语,战篦金凤斜。惟有阮郎春尽,不归家。

译文及注释

译文

译文
千万朵花儿窜上枝头,将枝头披满红霞。美人伫立在香车上,收卷画帘的罗袖,摇曳着心底相思的牵挂。回头与人闲语的时候,只见凤钗金篦斜斜地簪住浓发。莫非她的爱人也做了阮郎,春光逝尽却还不归家。

注释

注释
思帝乡:又名“万斯年曲”,原唐教坊曲,温庭筠始创为词调。此词单调三十六字,七句五平韵,第一、二、四、六、七句押韵。
花花:言花朵繁多,即花花朵朵之意。
罗袖:罗衫之袖。此处代指闺中人。
卓香车:站在散发芬芳的车上。卓,站立。香车,古代车乘求其精美,常用优质木材造成,饰以珠玉,涂以香料。
战篦(bì):装饰在 女子头上微微颤动篦子。战,摇晃,颤动。篦,篦子,篦梳,梳头的工具,比梳子齿更密,亦可做头饰。
阮郎:泛指心爱的男子。此处借指远游未归之人。
归家:一作“还家”。

赏析

  这首词以春景起兴,写女子对丈夫的眷恋之情。开头“花花”二句首先渲染繁花似锦的春天景象:春光烂熳,百花盛开,为女主人公的出场作铺垫。“罗袖”二句,写女主人公出场,她穿着罗衣,面对画帘,思念情人肠欲断。由春日美景转到相思之情的描写,其中“肠断”二字把景与情的和谐气氛打破,乐景哀情相映,情更哀。“卓香车”,是说女子于画帘之内,伤怀已极,故立车遣愁。

  后四句摄取对话的特写镜头:回头闲聊,神态绰约。“回面”二句写女主人公坐在车上与街上的熟人说话,这是女子掩饰自己情感的举动,看似平静,实为她在排遣自己“肠断”的心情。结句写女主人公因烦闷而向人诉说丈夫“不归家”,很有情趣。女子之言实为衷曲,进一步揭示了她的内心世界,说明她“肠断”的原由。这里借用刘晨、阮肇典故,意指情人久出未归。一个“惟”字,表现出女子对爱的专一和执着。

  全词围绕“断肠”写人,时而绘景,时而动作与心情俱见,时而将心情隐于动作之中,时而又把心情寄之于话语之内,运笔多变,将人的内在心曲揭示无遗,极富神韵。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

漫天岭赠僧

元稹〔唐代〕

五上两漫天,因师忏业缘。漫天无尽日,浮世有穷年。
赏析 注释 译文

湘川吊舜

马戴〔唐代〕

伊予生好古,吊舜苍梧间。白日坐将没,游波凝不还。九疑云动影,旷野竹成班。雁集蒹葭渚,猿啼雾露山。南风吹早恨,瑶瑟怨长闲。元化谁能问,天门恨久关。
赏析 注释 译文

除夜作

高适〔唐代〕

旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。(霜鬓 一作:愁鬓)
赏析 注释 译文

赠东川梓桐县韦德孙长官

罗邺〔唐代〕

前代高门今宰邑,怀才重义古来无。笙歌厌听吟清句,京洛思归展画图。蜀酝天寒留客醉,陇禽山晓隔帘呼。何年期拜朱幡贵,马上论诗在九衢。
赏析 注释 译文

述梦诗四十韵

李德裕〔唐代〕

赋命诚非薄,良时幸已遭。君当尧舜日,官接凤凰曹。目睇烟霄阔,心惊羽翼高。椅梧连鹤禁,壀堄接龙韬。我后怜词客,吾僚并隽髦。著书同陆贾,待诏比王褒。重价连悬璧,英词淬宝刀。泉流初落涧,露滴更濡毫。赤豹欣来献,彤弓喜暂櫜。非烟含瑞气,驯雉洁霜毛。静室便幽独,虚楼散郁陶。花光晨艳艳,松韵晚骚骚。画壁看飞鹤,仙图见巨鳌。倚檐阴药树,落格蔓..
TOP