戛铜碗为龙吟歌
皎然 〔唐代〕
逸僧戛碗为龙吟,世上未曾闻此音。一从太尉房公赏,
遂使秦人传至今。初戛徐徐声渐显,乐音不管何人辨。
似出龙泉万丈底,乍怪声来近而远。未必全由戛者功,
真生虚无非碗中。寥亮掩清笛,萦回凌细风。
遥闻不断在烟杪,万籁无声天境空。乍向天台宿华顶,
秋宵一吟更清迥。能令听者易常性,忧人忘忧躁人静。
今日铿锽江上闻,蛟螭奔飞如得群。声过阴岭恐成雨,
响驻晴天将起云。坐来吟尽空江碧,却寻向者听无迹。
人生万事将此同,暮贱朝荣动还寂。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
题庐山双剑峰
来鹄〔唐代〕
倚天双剑古今闲,三尺高于四面山。若使火云烧得动,始应农器满人间。
译文
注释
译文注释
赏析
寄中岳颛顼先生
张乔〔唐代〕
先生颛顼后,得道自何人。松柏卑于寿,儿孙老却身。夜窗峰顶曙,寒涧洞中春。恋此逍遥境,云间不可亲。
译文
注释
译文注释
赏析
酬二十八秀才见寄
郎士元〔唐代〕
昨夜山月好,故人果相思。清光到枕上,袅袅凉风时。永意能在我,惜无携手期。
译文
注释
昨夜山月好,故人果相思。
清光到枕上,袅(niǎo)袅凉风时。
清光:清亮的光辉。多指月光、灯光之类。
永意能在我,惜无携(xié)手期。
惜:感到遗憾,哀痛。携手:指聚首,聚会。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
译文注释
昨夜山月好,故人果相思。
昨天夜里山中月色甚是美好,不知不觉便想起远隔千里的你。
清光到枕上,袅(niǎo)袅凉风时。
清浅的月光映照在我的枕头上,窗外的习习凉风让人倍感舒畅。
清光:清亮的光辉。多指月光、灯光之类。
永意能在我,惜无携(xié)手期。
你我之间的深厚情谊从未改变,只可惜我们想要共聚一堂仍是遥遥无期啊。
惜:感到遗憾,哀痛。携手:指聚首,聚会。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
赏析
TOP