赏析 注释 译文

古别离

孟郊 〔金朝〕

欲别牵郎衣,郞今到何处?
不恨归来迟,莫向临邛去。

译文及注释

译文
临近分别的时候牵着止夫的衣服问道:这次你到哪儿去?
我不会责怪你回来迟了,你千万不要到临邛那里去。
注释
古别离:新乐府歌曲名。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。《史记·司马相如列传》:临邛的富豪卓王孙之女卓文君新寡,司马相如以琴心挑之,因私奔相如。故古代诗文多以临邛为花花世界。

赏析

  诗的开头“欲别”二字,紧扣题中“别离”,同时也为以下人物的言行点明背景。“牵郎衣”的主语自然是诗中的女主人公,她之所以要“牵郎衣”,主要是为了使“欲别”将行的丈夫能暂停片刻,听一听她诉说自己的心里话;另外,从这急切、娇憨的动作中,也流露出女主人公对丈夫的依恋亲密之情。

  女主人公一边牵着郎衣,一边娇憨地问:“郎今到何处”?在一般情况下,千言万语都该在临行之前说过了,至少也不会等到“欲别”之际才问“到何处”,这似乎不合常规。但是,联系第四句来看,便可知道使她忐忑不安的并不是不知“到何处”的问题,而是担心他去 “临邛”,那才是她真正急于要说而又一直难于启齿的话。“郎今到何处”,问得多余,却又问得巧妙。

  第三句宕开一笔,转到归期,按照常情,该是盼郎早归,然而她却偏说“不恨”。这个“不恨”,联系到第四句中诗人引用司马相如和卓文君的典故,便可知她是怕男主人公去觅新欢。可见“不恨归来迟”,隐含着女子痛苦的真情,“不恨”,不是反语,也不是矫情,而是真情,是愿以两地相思的痛苦赢得彼此永远相爱的真情,她先如此真诚地让一步,献上一颗深情诚挚的心,最后再道出那难以启齿的希望和请求 “莫向临邛去”。其用心之良苦,可谓“诗从肺腑出,出则愁肺腑”(苏轼《读孟东野诗》)。

  诗的前三句拐弯抹角,都是为了引出第四句,第四句才是“谜底”,才是全诗的出发点和归宿,只有抓住它才能真正地领会前三句,咀嚼出全诗的情韵。

  诗人用这种回环婉曲、欲进先退、摇曳生情的笔触,熟练而又细腻地刻画出女主人公在希求美满爱情生活的同时又隐含着忧虑不安的心理,并从这个矛盾之中显示了她的坚贞诚挚、隐忍克制的品格。全诗言简意丰,隽永深厚,耐人寻味。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

十二月六日二首 其二

元好问〔金朝〕

海内兵犹满,天涯岁又新。龙移失鱼鳖,日食斗麒麟。草棘荒山雪,烟花故国春。聊城今夜月,愁绝未归人。
赏析 注释 译文

古月一篇为裕之赋

李汾〔金朝〕

古月天不收,敌君三万秋。天孙弄明镜,光涌云间流。忆昔放逐江南州,金陵女儿歌棹讴。草裹乌纱巾,散著紫绮裘。酒酣把玉笛,直欲扪参历井、骑斗牛。醉中呼儿摇双舟,吾欲乘流下石头。起来茫茫视八极,万里只有元丹丘。丹丘子,游人间,风尘何为往复还。玉华山人近招我,九日朝帝苍梧山。
赏析 注释 译文

幽怀用梦庵张丈韵 其二

段成己〔金朝〕

自叹行藏久谬悠,多君雅志在林邱。一生断向閒中了,百计何劳分外求。总把行年偿酒债,更将馀日费诗筹。胶胶扰扰人閒世,一笑尊前万事休。
赏析 注释 译文

不出

白居易〔金朝〕

檐前新叶覆残花,席上馀杯对早茶。好是老身销日处,谁能骑马傍人家。
赏析 注释 译文

寄题禹城孙氏茂德亭

刘迎〔金朝〕

济南孙夫子,养素抱绝识。家有五亩园,种树如种德。枝叶深覆护,根本饱封殖。要令方寸地,不著荆与棘。流芳被邻里,馀荫连阡陌。居然物随化,草木尽佳色。河阳艺桃李,寿张莳梓漆。至今青史上,相望如黑白。乃知百年用,赖此一日积。君今尚隐约,白首勤垦辟。人心亦天理,否泰有终极。会待东风来,吹春满花国。
TOP