赏析 注释 译文

追和柳恽

李贺 〔唐代〕

汀洲白蘋草,柳恽乘马归。
江头樝树香,岸上蝴蝶飞。
酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。
朱楼通水陌,沙暖一双鱼。

译文及注释

译文

译文
水中小洲上的白蘋青翠茂密,唐朝宰相柳恽正骑马归来。
江岸上的山楂树散发出阵阵清香,岸上蝴蝶成群结队翩翩而飞。
接一酒杯箬竹叶露当酒相祭,弹一曲高雅的曲子送给他听。
红楼边一条小路通向水边,暧水的沙滩边一对鱼儿游来游去。

注释

注释
追和:两人或两人以上用同一题目或同一韵部做诗,称为唱和。如事后参与唱和,即称追和。柳恽:河东人,历仕宋、齐、梁三朝,工于篇什,早有美名,尝作《江南曲》,首句为“汀洲采白蘋”,李贺追和之。
白蘋(píng):水草名,叶正四方,根生水底,叶敷水上,五月有花,白色。蘋同“苹”。湖州城东南有白蘋洲,柳恽官吴兴太守时于此赋诗,首二句言柳恽从远处归来与妻子团聚。
樝(zhā)树:山楂树,高五六尺,其果圆,似梨而酸。樝同“楂”。一作“栌树”。
箬(ruò)叶露:即箬下酒,湖州箬溪水所酿酒味醇美,俗称箬下酒。
玉轸(zhěn):琴上系弦子的柱轴,华丽者以玉为之。
蜀桐:古称以益州白桐为琴瑟者必名器,这里泛指琴体。
虚:琴身中空,故曰虚。
沙暖:喻居处安适。
双鱼:喻一对夫妻。

赏析

  这首诗是追和南北朝时的柳恽的《江南曲》而作,诗承接柳恽《江南曲》意,重在写离别后的欢聚之情。首联描写汀洲上的白苹,颔联描写江边、岸上的优美景色,颈联表达对柳恽的敬意,尾联描写水中鱼儿竞游。这首诗句法和格调都模仿了柳诗所用的齐梁体,李贺以清新的笔调写夫妇相聚时的即景。其中尾联采用暗喻的手法,以双鱼比喻夫妻感情和睦。

  “汀洲白蘋草,柳恽乘马归。”选取特有的景物“汀洲”、“白蘋”,既写出家乡的温暖,又道出柳恽回乡的欢快心情,同时表达出物是人非、柳恽仙去之意。

  “江头楂树香,岸上蝴蝶飞。”描写江边、岸上的优美景色,以“楂树香”调动嗅觉,“蝴蝶飞”调动视觉,一静一动,渲染了家乡的可爱。

  “酒杯若叶露,玉轸蜀桐虚。”写夫妻团聚后的欢乐和恩爱,一边畅饮家乡的美酒,一边弹着古琴,使相聚充满了诗情画意。

  “朱楼通水陌,沙暖一双鱼。 ”描写水中鱼儿竞游,暗喻柳恽生命虽去,精神犹存。

  柳恽的《江南曲》写男女相思之情,李贺的追和诗“柳恽乘马归”应之,将笔墨落实到柳恽身上。柳诗写相思之苦,李贺写相聚时的欢乐。柳恽原诗为齐梁流行的艳体,李贺以清新的笔调写夫妇相聚时的即景。因之,所谓“追和”倒不如说是反其意而用之。

李贺

李贺

  李贺的小布袋究能装得下多少好诗。  明代著名思想家李卓吾在评论《水浒传》时曾指出:“非世上先有是事,即令文人面壁九年,呕血十石,亦何能至此哉!”①这里所说“呕血”一事,跟晋代大名士阮籍因他母亲丧逝而喝酒二斗后,便大哭起来并“因吐血”之事大为不同。②李卓吾所用的典故,正是唐人李商隐所写《李长吉传》里的李贺少年写诗故事。  李贺..► 208篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

马嵬

贾岛〔唐代〕

长川几处树青青,孤驿危楼对翠屏。一自上皇惆怅后,至今来往马蹄腥。
赏析 注释 译文

送支使萧中丞赴阙

罗隐〔唐代〕

八年刀笔到京华,归去青冥路未赊。今日风流卿相客,旧时基业帝王家。彤庭彩凤虽添瑞,望府红莲已减花。从此常僚如有问,海边麋鹿斗边槎。
赏析 注释 译文

虢州逢侯钊同寻南观因赠别(时居停务)

卢纶〔唐代〕

相见翻惆怅,应怜责废官。过深惭禄在,识浅赖刑宽。独失耕农业,同思弟侄欢。衰贫羞客过,卑束会君难。放鹤登云壁,浇花绕石坛。兴还江海上,迹在是非端。林密风声细,山高雨色寒。悠然此中别,宾仆亦阑干。
赏析 注释 译文

赠容南韦中丞

陈陶〔唐代〕

普宁都护军威重,九驿梯航压要津。十二铜鱼尊画戟,三千犀甲拥朱轮。风云已静西山寇,闾井全移上国春。不独来苏发歌咏,天涯半是泣珠人。
赏析 注释 译文

桂州黄潭舜祠

宋之问〔唐代〕

虞世巡百越,相传葬九疑。精灵游此地,祠树日光辉。禋祭忽群望,丹青图二妃。神来兽率舞,仙去凤还飞。日暝山气落,江空潭霭微。帝乡三万里,乘彼白云归。
TOP