赏析 注释 译文

梁甫行

曹植 〔两汉〕

八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。(草野 一作:草墅)
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。

译文及注释

译文
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。
妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。
注释
异气:气候不同。
剧:艰苦。
草野:野外、原野。
行止:行动的踪迹。
林阻:山林险阻之地。
柴门:用树枝等物编成的门。
翔:绕行。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

和张侍中看猎诗

王褒〔两汉〕

上林冬狩返,回中讲射归。还登宣曲观,更猎黄山围。严冬桑柘惨,寒霜马骑肥。绁卢随兔起,高鹰接雉飞。独嗟来远客,辛苦倦边衣。
赏析 注释 译文

刺巴郡守诗

早梅〔两汉〕

赏析 注释 译文

薤露

曹操〔两汉〕

惟汉二十世,所任诚不良。沐猴而冠带,知小而谋强。犹豫不敢断,因狩执君王。白虹为贯日,已亦先受殃。贼臣持国柄,杀主灭宇京。荡覆帝基业,宗庙以燔丧。播越西迁移,号泣而且行。瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
赏析 注释 译文

杨孚〔两汉〕

乃有大贝,奇姿难俦。素质紫饰,文若罗珠。不磨而莹,采耀光流。思雕莫加,欲琢靡踰。在昔姬伯,用免其拘。
赏析 注释 译文

北征赋

班彪〔两汉〕

  余遭世之颠覆兮,罹填塞之阨灾。旧室灭以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奋袂以北征兮,超绝迹而远游。   朝发轫于长都兮,夕宿瓠谷之玄宫。历云门而反顾,望通天之崇崇。乘陵岗以登降,息郇邠之邑乡。慕公刘之遗德,及行苇之不伤。彼何生之优渥,我独罹此百殃?故时会之变化兮,非天命之靡常。   登赤须之长阪,入义渠之旧城。忿戎王之淫狡,秽宣后之..
TOP