赏析 注释 译文

行军九日思长安故园

岑参 〔唐代〕

强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。

译文及注释

译文
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。
怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
注释
九日:指九月九日重阳节。
强:勉强。
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
怜:可怜。
傍:靠近、接近。

赏析

  唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

  古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”。劈头一个“强”字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况。第二句化用陶渊明的典故。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,达到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人觉,若胸臆语也。”(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成“无人送酒来”的原因是什么呢?这里暗寓着题中“行军”的特定环境。

  第三句开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的“九日”,又点出“长安故园”,可以说是切时切地,紧扣诗题。

  诗写到这里为止,还显得比较平淡,然而这样写,却是为了逼出关键的最后一句。这句承接前句,是一种想象之辞。本来,对故园菊花,可以有各种各样的想象,诗人别的不写,只是设想它“应傍战场开”,这样的想象扣住诗题中的“行军”二字,结合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。此处的想象之辞已经突破了单纯的惜花和思乡,而寄托着诗人对饱经战争忧患的人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。这一结句用的是叙述语言,朴实无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐人咀嚼,顿使全诗的思想和艺术境界出现了一个飞跃。

岑参

岑参

教子  公元752年,一天,岑参在武威办完军务,赶回西域,途经赤亭,戍边的士兵让他题词、赋诗。岑参和这些士兵是老熟人了,也不托词。刚题完一首诗,不料,挤在当中的一个小孩,随口吟了出来。岑参有些吃惊,这里还有这样的孩子。士兵告诉他说:“这个小孩子是个回鹘放羊娃,一次大风,这个放羊娃救了我们十三个士兵,是我们允许他在这放羊的。”岑参转过..► 415篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

水堂送诸文士戏赠潘丞联句

颜真卿〔唐代〕

居人未可散,上客须留著。莫唱阿亸回,应云夜半乐。 ——颜真卿诗教刻烛赋,酒任连盘酌。从他白眼看,终恋青山郭。 ——潘述林栖非姓许,寺住那名约。会异永和年,才同建安作。 ——陆羽何烦问更漏,但遣催弦索。共说长句能,皆言早归恶。 ——权器那知殊出处,还得同笑谑。雅韵虽暂欢,禅心肯抛却。 ——皎然一宿同高会,几人归下若。帘开北陆风,烛..
赏析 注释 译文

自鄂渚至河南将归江外留辞侍郎

徐凝〔唐代〕

一生所遇唯元白,天下无人重布衣。欲别朱门泪先尽,白头游子白身归。
赏析 注释 译文

送田仓曹汴州觐省

韩翃〔唐代〕

拜庆承天宠,朝来辞汉宫。玉杯分湛露,金勒借追风。古驿秋山下,平芜暮雨中。翩翩魏公子,人看渡关东。
赏析 注释 译文

秋中暑退赠乐天

刘禹锡〔唐代〕

暑服宜秋著,清琴入夜弹。人情皆向菊,风意欲摧兰。岁稔贫心泰,天凉病体安。相逢取次第,却甚少年欢。
赏析 注释 译文

下第后归永乐里自题二首

赵嘏〔唐代〕

无地无媒只一身,归来空拂满床尘。尊前尽日谁相对,唯有南山似故人。玄发侵愁忽似翁,暖尘寒袖共东风。公卿门户不知处,立马九衢春影中。
TOP