赏析 注释 译文

放言五首·其四

白居易 〔唐代〕

谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?
昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。
北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。
莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?

译文及注释

译文

谁家住宅建成后还去破坏,哪里的亲朋哭了以后又唱起来?
昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。
北邙山没有留下空闲土地,东海何曾有稳定的波浪?
不要嫌贫爱富去夸张炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?

注释

宅第:住宅。官员和贵族的大住宅。亲宾:亲人和朋友。哭复歌:因显贵而歌,因败亡而哭。
炙(zhì)手:热得烫手。比喻权贵势焰之盛。《新唐书·崔铉传》:“铉所善者,郑鲁、杨绍复、段瑰、薛蒙,颇参议论。时语曰:‘郑、杨、段、薛,炙手可热;欲得命通,鲁、绍、瑰、蒙。’”张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。常以形容冷落少人迹。何逊《车中见新林分别甚盛》诗:“穷巷可张罗。”形容门庭冷落。《史记·汲郑列传》:“夫以汲、郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎!下邽翟公有言,始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。”汲(jí):汲黯。郑:郑当时。阗(tián):塞,充满。罗:捕鸟的网。
“北邙”二句:言富贵贫贱是随着世事变化而变化的。北邙(máng):山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛阳市北。东汉及北魏的王侯公卿死后多葬于此。后人因常以泛指墓地。王建《北邙行》:“北邙山头少闲土,尽是洛阳人旧墓。”未省:未见。后句即“沧海桑田”之意,比喻社会剧变,人事无常。晋葛洪《麻姑传》:“麻姑(传说中仙人名)自说云:‘接待以来,已见东海三为桑田。向时蓬莱,水又浅于往者,会时略半矣,岂将复还为陵陆乎?’”
“莫笑”二句:为告诫语。前句的“莫”字管“笑”与“夸”二字。后句意谓贫贱、富贵之人,其最后归宿都是一样的。

赏析

白居易

白居易

  自酿美酒   白居易自家酿的酒,质高出众,他为自家的酒作诗道:“开坛泻罇中,玉液黄金脂;持玩已可悦,欢尝有余滋;一酌发好客,再酌开愁眉;连延四五酌,酣畅入四肢。”(《白居易卷》)。白居易造酒的历史不但有记载,而且直到今天,还有“白居易造酒除夕赏乡邻”的故事在渭北一代流传。   素口蛮腰   素口蛮腰,蓄妓玩乐,始自东晋,唐代比较普..► 2106篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

御沟新柳

冯宿〔唐代〕

夹道天渠远,垂丝御柳新。千条宜向日,万户共迎春。轻翠含烟发,微音逐吹频。静看思渡口,回望忆江滨。袅袅分游骑,依依驻旅人。阳和如可及,攀折在兹辰。
赏析 注释 译文

孙员外赴阙后重到三衢

罗隐〔唐代〕

远山高树思悠哉,重倚危楼尽一杯。谢守已随徵诏入,鲁儒犹逐断蓬来。地寒谩忆移暄手,时急方须济世才。宣室夜阑如有问,可能全望未然灰。
赏析 注释 译文

咏雨·其二

李世民〔唐代〕

和气吹绿野,梅雨洒芳田。新流添旧涧,宿雾足朝烟。 雁湿行无次,花沾色更鲜。对此欣登岁,披襟弄五弦。
赏析 注释 译文

送陕府王建司马

贾岛〔唐代〕

司马虽然听晓钟,尚犹高枕恣疏慵。请诗僧过三门水,卖药人归五老峰。移舫绿阴深处息,登楼凉夜此时逢。杜陵惆怅临相饯,未寝月前多屐踪。
赏析 注释 译文

刘侍读见和山邸十篇重申此赠

李峤〔唐代〕

神岳瑶池圃,仙宫玉树林。乘时警天御,清暑涤宸襟。梁驾陪玄赏,淄庭掩翠岑。对岩龙岫出,分壑雁池深。檐迥松萝映,窗高石镜临。落泉奔涧响,惊吹助猿吟。野气迷凉燠,山花杂古今。英藩盛宾侣,胜景想招寻。践径披兰叶,攀崖引桂阴。穆生时泛醴,邹子或调琴。雉翳分场合,鱼钩向浦沉。朝游极斜景,夕宴待横参。顾己惭铅锷,叨名齿玳簪。暂依朱邸馆,还畅白..
TOP