为人题赠二首
杜牧 〔〕
我乏青云称,君无买笑金。虚传南国貌,争奈五陵心。
桂席尘瑶珮,琼炉烬水沉。凝魂空荐梦,低耳悔听琴。
月落珠帘卷,春寒锦幕深。谁家楼上笛,何处月明砧。
兰径飞蝴蝶,筠笼语翠襟。和簪抛凤髻,将泪入鸳衾。
的的新添恨,迢迢绝好音。文园终病渴,休咏白头吟。
绿树莺莺语,平江燕燕飞。枕前闻雁去,楼上送春归。
半月縆双脸,凝腰素一围。西墙苔漠漠,南浦梦依依。
有恨簪花懒,无聊斗草稀。雕笼长惨淡,兰畹谩芳菲。
镜敛青蛾黛,灯挑皓腕肌。避人匀迸泪,拖袖倚残晖。
有貌虽桃李,单栖足是非。云輧载驭去,寒夜看裁衣。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
杜牧
崔郾力荐 当时,崔郾侍郎奉命到东都洛阳主持进士科考试,此时吴武陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太学博士,也骑着一头老毛驴过来凑热闹。崔郾正在酒席上喝得高兴,听说吴老这位有名的清流人士也过来了,非常吃惊,连忙离席前来迎接。吴老看见崔郾,把崔郾拉到一边,拍着崔郾的肩膀说:你担负此任,乃是众望所归。我老了,不能为朝廷排忧解难了,不..► 438篇诗文 ► 0条名句
拟《谢康乐维摩经十譬赞》八首 其七
释敬安〔〕
浮云匪定质,变幻谁能测。氤氲翳太虚,飞散穷顷刻。含润若有施,观空了无得。前尘虽云妄,转用资神识。泛滥明月阴,荟蔚南山雨。能为变动用,在我竟无取。俄已就飞散,岂复得攒聚。诸法既无我,何由有我所。
译文
注释
译文注释
赏析
素梅 四四
王冕〔〕
云间古寺陆机宅,草木萧森鹤不来。惟有溪头老梅树,霜花犹是旧时开。
译文
注释
译文注释
赏析
天净沙·冬
白朴〔〕
一声画角谯门,半庭新月黄昏,雪里山前水滨。竹篱茅舍,淡烟衰草孤村。
译文
注释
.
译文注释
.
赏析
古风·其十九
李白〔〕
西上莲花山,迢迢见明星。(西上 一作:西岳)素手把芙蓉,虚步蹑太清。霓裳曳广带,飘拂升天行。邀我登云台,高揖卫叔卿。恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨。
译文
注释
西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上 一作:西岳)
明星:传说中的华山仙女。
素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。
恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。
紫冥:高空。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
译文注释
西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上 一作:西岳)
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
明星:传说中的华山仙女。
素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。
恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。
恍光惚惚与仙人同去,驾着鸿雁翱翔在高空。
紫冥:高空。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
赏析
TOP