赏析 注释 译文

怨词

王昭君 〔两汉〕

秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。

译文及注释

译文

秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。
栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。
天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。
梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。
为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。
巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。
唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

注释

苞桑:丛生的桑树。
形容:形体和容貌。
曲房:皇宫内室。
颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
委:堆。
来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
西羌:居住在西部的羌族。
泱泱:水深广貌。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

秋日早朝

胡广〔两汉〕

秋满都门一雁飞,轻罗初拟试朝衣。城头鼓角催更尽,阙下星河向晓稀。佳气入云浮紫殿,新凉先雨到彤墀。涵濡共际雍熙日,谁识阳和造化机。
赏析 注释 译文

见志诗二首 其一

仲长统〔两汉〕

飞鸟遗迹,蝉蜕亡壳。腾蛇弃鳞,神龙丧角。至人能变,达士拔俗。乘云无辔,骋风无足。垂露成帏,张霄成幄。沆瀣当餐,九阳代烛。恒星艳珠,朝霞润玉。六合之内,恣心所欲。人事可遗,何为局促。
赏析 注释 译文

题画竹石

张翼〔两汉〕

嗟彼凤去,空余虎蹲。竹不可食,石不能言。
赏析 注释 译文

古董逃行

看花〔两汉〕

年命冉冉我遒。零落下归山丘。
赏析 注释 译文

元夕观灯应制

王褒〔两汉〕

鱼钥春开虎豹关,五云星斗近天颜。绛河月湿金盘露,火树香分玉笋班。鳷鹊漏传花外观,蓬莱仗列海中山。万方乐事同元夕,恩赐千官十日閒。
TOP