赏析 注释 译文

夜泊黄山闻殷十四吴吟

李白 〔〕

昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。
龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。
我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。
朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。
半酣更发江海声,客愁顿向杯中失。

译文及注释

译文

昨夜是谁唱出吴地的歌声,就像万壑之风振响空寂的树林。
蛟龙惊起不敢在水中静卧,山猿也不时停下啸声而闻听山岩下的歌音。
我宿在明月照着碧溪的黄山下,听了也罢却原在松林间弹着的琴。
早晨才知道您果然是位隐逸之士,便提盘沽酒并以霜栗当饭助兴。
酒至半酣您又发出江涛海啸的歌声,使我的愁绪在酒杯中消失殆尽。

注释

①《江南通志》:黄山,在太平府城西北五里,相传浮丘翁牧鸡于此,又名浮丘山。此诗所谓及下首“鸡鸣发黄山”,正是其处,在太平州当涂县,与徽州、宁国二郡界内之黄山,名同而地异矣。
②吴会,吴地也,详十二卷注。
③《说文》:“酤,买酒也。”

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

虞美人·枕上

毛泽东〔〕

堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜长天色总难明,寂寞披衣起坐数寒星。晓来百念都灰尽,剩有离人影。一钩残月向西流,对此不抛眼泪也无由。
赏析 注释 译文

还都道中诗三首 其一

鲍照〔〕

悦怿遂还心,踊跃贪至勤。鸣鸡戒征路,暮息落日分。急流腾飞沫,回风起江濆。孤兽啼夜侣,离鸿噪霜群。物哀心交横,声切思纷纭。叹慨诉同旅,美人无相闻。
赏析 注释 译文

与胡居士皆病寄此诗兼示学人二首 其二

王维〔〕

浮空徒漫漫,汎有定悠悠。无乘及乘者,所谓智人舟。讵舍贫病域,不疲生死流。无烦君喻马,任以我为牛。植福祠迦叶,求仁笑孔丘。何津不鼓棹,何路不摧辀。念此闻思者,胡为多阻修。空虚花聚散,烦恼树稀稠。灭相成无记,生心坐有求。降吴复归蜀,不到莫相尤。
赏析 注释 译文

东禅寺与达公夜话

释敬安〔〕

定中孤月自常明,身外浮云屡变更。欲舍福田纡国计,每谈净理厌诗名。渡杯祇恐鱼龙觉,施食还怜鸟雀争。天上人间尽调怅,与师惟有證无生。
赏析 注释 译文

新秋以窗里人将老门前树欲秋为韵作小诗十首 其六

陆游〔〕

朝真方舍杖,步月始开门。零落山花后,经旬掩绿樽。
TOP